Léonce W. Lupette: Die Flüchtigkeit im Fossilen
UID: eaysrauqcfkqarnqd6ie33liglg
Revision: vaysravfwn3tard2hm7gkkunrge
„In seinem Band »Die Flüchtigkeit im Fossilen« | »La fugacidad en lo fósil« tritt Léonce W. Lupette als Selbstübersetzer auf. Die Gedichte, die je von einem verkosteten Wein ausgehen, versprachlichen sinnliche Erfahrungs- und Erinnerungsräume. Sie weben ein räumlich-zeitliches Netz, das keiner Linearität verschrieben ist und das sich in Simultaneitäten, Schichten, konzentrischen Kreisen bewegt. Es geht um zwischensprachliche Assoziation, um die Frage nach Fremdem und Eigenem.“ (Quelle: hochroth Heidelberg)
Der Autor und Übersetzer Léonce W. Lupette spricht mit Astrid Nischkauer über seine bei hochroth Heidelberg erschienene Selbstübersetzung „Die Flüchtigkeit im Fossilen | La fugacidad en lo fósil.“
# | MediaType | Title | FileWidgets |
---|---|---|---|
1 | audio | Léonce W. Lupette_Die Flüchtigkeit im Fossilen | |
2 | image | LWLupette-hochroth-U1-3 |