An open letter from Georgia
UID: eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6
Pubdate: 12/7/2024
Revision: vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca - 12/10/2024
Language Details: {"OriginalLangauges":1,"ContentItemLangauges":1,"ContentItemTranslations":21}
{"language_codes":["en"]}
Links: {"en":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromContentUrl":true,"firstLanguage":true},"bg":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"cs":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"de":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"el":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"es":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"fi":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"fr":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"hr":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"hu":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"it":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"nl":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"pl":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"pt":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"ro":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"ru":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"sk":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"sr":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"sv":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"tr":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"},"uk":{"value":"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330","fromLang":"en"}}

Given the ongoing situation here in Georgia and the way it is unfolding, I have not been able to post actively these days. But let me offer you my perspective and give an update regarding several critical issues before I provide a longer analysis.
Since the Prime Minister of Georgia announced that discussions regarding Georgia’s European Union accession would be postponed until 2028, massive protests have flooded the country, led by the people advocating for democracy, the rule of law, and Euro-Atlantic integration.
These peaceful demonstrations have been met with a disproportionate use of force by the police and security institutions.
For now:
- More than 300 citizens were beaten, tortured, and a victim of inhumane treatment by the police forces;
- More than 80 detainees needed to be transferred for medical treatment;
- About 400 people were arrested, of which more than 350 were charged administratively and 26 were charged under criminal law;
- The age of the detainees is from 15 to 60 years. Women and children are among the arrested;
- None of the police officers are punished and continue to act with impunity after the brutal crackdowns; as a result of the brutal crackdowns;
- Not a single case of a beaten or tortured victim has been referred by judges to a special investigation service. Judges often base their decisions on police testimony rather than on evidence presented by the victims' lawyers;
- For hours, the location of the detainees has not been known to their lawyers.
Despite this, even at this moment, the streets are still crowded by the protesters!
As someone who firmly believes that the survival and democratic development of Georgia depends on its Euro-Atlantic integration and a strategic partnership with the United States, and as a professional who has contributed to this path over the past decade through various roles –in the General Staff of the Georgian Defence Forces, the Parliament of Georgia, and international organizations such as NATO and the OSCE, as well as universities in Georgia and Germany – I feel a profound sense of responsibility to continue advocating for this course.
The current challenges only reinforce the urgency of our commitment to these principles and partnerships while facing Russian occupation and aggression, the war in the Black Sea region, and China’s economic coercion.
Considering this, as a defence and security research analyst at the Parliament of Georgia and someone actively engaged in international cooperation with partner and donor organizations, I, alongside my colleagues committed to upholding the Constitution and Georgia's Euro-Atlantic trajectory, initiated an inter-institutional open letter, which is already signed by more than 400 persons willingly in the latest 48 hours. In this dispatch, we, the employees of the Georgian public sector, express disagreement with the statement made on November 28th and unequivocally condemn the disproportionate use of force against peaceful protesters.
The initiative aims to demonstrate that we do not belong to any political party, despite the malign tradition of using administrative resources, and we, solely serve the national interests of Georgia!
Regrettably, instead of addressing the concerns raised, we have faced intimidating statements from the Prime Minister and the Mayor of Tbilisi, who have threatened that civil servants “organizing sabotage” will face consequences. However, the right for freedom of speech, enshrined in the Constitution and relevant laws, empowers us to express our loyalty to Georgia's constitutional principles, individually and collectively.
While our Baltic partners, the EU, and the United States have already expressed their concerns and taken some actions, more must be done. In this critical moment, I call on Georgia’s friends, partners, and my colleagues in Brussels, Washington, and across the entire Euro-Atlantic community to act swiftly! Together, we must overcome one of the darkest chapters in our nation’s history.
As someone who was educated in Germany, Switzerland and the United States, and who deeply understands the significance of this moment for regional Black Sea security and Europe as a whole, I urge you to stand with the resilient citizens and civil society of Georgia. Now is the time to support democracy and human rights by transforming words into concrete actions, while Georgian citizens demand upholding the Georgian constitution and the rule of law, including the respect of human rights, free and fair elections, and a return to the Euro-Atlantic path.
Despite the intense pressure we face in these challenging days, I remain committed and ready to engage in any activities that facilitate discussions or disseminate information about the ongoing situation in Georgia.
This letter is authored by Nino Lezhava - a research analyst in international security and affairs.
The views presented in this letter are personal and belong to the author, and do not reflect the position of the Parliamentary Research Center of Georgia or any other governmental institution with which the author is affiliated.
# | MediaType | Title | FileWidgets |
---|---|---|---|
1 | image | Tbilisi,,Georgia,-,11.30.2024:,Protest,In,Georgia,Against,Govermant |
DUMP Item Data via GQL
{ key:"uid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"title": { key:"en": { key:"value": string:"An open letter from Georgia" } }, key:"subtitle": { key:"en": { key:"value": string:"" } }, key:"summary": { key:"en": { key:"value": string:"<I>New Eastern Europe received this open letter from one of our contributors based in Georgia. We are republishing it here in support of Georgian society and in an effort to help raise awareness of the situation that is taking place there.</I>" } }, key:"content": { key:"en": { key:"value": string:"<p>Given the ongoing situation here in Georgia and the way it is unfolding, I have not been able to post actively these days. But let me offer you my perspective and give an update regarding several critical issues before I provide a longer analysis.</p>\n<p>Since the Prime Minister of Georgia announced that discussions regarding Georgia’s European Union accession would be postponed until 2028, massive protests have flooded the country, led by the people advocating for democracy, the rule of law, and Euro-Atlantic integration.</p>\n<p>These peaceful demonstrations have been met with a disproportionate use of force by the police and security institutions.</p>\n<p>&nbsp;For now:</p>\n<ul>\n<li>More than 300 citizens were beaten, tortured, and a victim of inhumane treatment by the police forces;</li>\n<li>More than 80 detainees needed to be transferred for medical treatment;</li>\n<li>About 400 people were arrested, of which more than 350 were charged administratively and 26 were charged under criminal law;</li>\n<li>The age of the detainees is from 15 to 60 years. Women and children are among the arrested;</li>\n<li>None of the police officers are punished and continue to act with impunity after the brutal crackdowns; as a result of the brutal crackdowns;</li>\n<li>Not a single case of a beaten or tortured victim has been referred by judges to a special investigation service. Judges often base their decisions on police testimony rather than on evidence presented by the victims' lawyers;</li>\n<li>For hours, the location of the detainees has not been known to their lawyers.</li>\n</ul>\n<p>Despite this, even at this moment, the streets are still crowded by the protesters!</p>\n<p>As someone who firmly believes that the survival and democratic development of Georgia depends on its Euro-Atlantic integration and a strategic partnership with the United States, and as a professional who has contributed to this path over the past decade through various roles –in the General Staff of the Georgian Defence Forces, the Parliament of Georgia, and international organizations such as NATO and the OSCE, as well as universities in Georgia and Germany – I feel a profound sense of responsibility to continue advocating for this course.</p>\n<p>The current challenges only reinforce the urgency of our commitment to these principles and partnerships while facing Russian occupation and aggression, the war in the Black Sea region, and China’s economic coercion.</p>\n<p>Considering this, as a defence and security research analyst at the Parliament of Georgia and someone actively engaged in international cooperation with partner and donor organizations, I, alongside my colleagues committed to upholding the Constitution and Georgia's Euro-Atlantic trajectory, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">initiated an inter-institutional open letter</a>, which is already signed by more than 400 persons willingly in the latest 48 hours. In this dispatch, we, the employees of the Georgian public sector, express disagreement with the statement made on November 28th and unequivocally condemn the disproportionate use of force against peaceful protesters.</p>\n<p>The initiative aims to demonstrate that we do not belong to any political party, despite the malign tradition of using administrative resources, and we, solely serve the national interests of Georgia!</p>\n<p>Regrettably, instead of addressing the concerns raised, we have faced intimidating statements from the Prime Minister and the Mayor of Tbilisi, who have threatened that civil servants “organizing sabotage” will face consequences.&nbsp; However, the right for freedom of speech, enshrined in the Constitution and relevant laws, empowers us to express our loyalty to Georgia's constitutional principles, individually and collectively.</p>\n<p>While our Baltic partners, the EU, and the United States have already expressed their concerns and taken some actions, more must be done. In this critical moment, <strong><em>I call on Georgia’s friends, partners, and my colleagues in Brussels, Washington, and across the entire Euro-Atlantic community to act swiftly!</em></strong> Together, we must overcome one of the darkest chapters in our nation’s history.</p>\n<p>&nbsp;As someone who was educated in Germany, Switzerland and the United States, and who deeply understands the significance of this moment for regional Black Sea security and Europe as a whole, I urge you to stand with the resilient citizens and civil society of Georgia. Now is the time to support democracy and human rights by transforming words into concrete actions, while Georgian citizens demand upholding the Georgian constitution and the rule of law, including the respect of human rights, free and fair elections, and a return to the Euro-Atlantic path.</p>\n<p>Despite the intense pressure we face in these challenging days, I remain committed and ready to engage in any activities that facilitate discussions or disseminate information about the ongoing situation in Georgia.</p>\n<p>This letter is authored by <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- a research analyst in international security and affairs.&nbsp;</p>\n<p><em>The views presented in this letter are personal and belong to the author, and do not reflect the position of the Parliamentary Research Center of Georgia or any other governmental institution with which the author is affiliated. </em></p>\n<p>&nbsp;</p>\n" } }, key:"titleTranslations": { key:"bg": { key:"value": string:"Отворено писмо от Грузия\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"cs": { key:"value": string:"Otevřený dopis z Gruzie\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"de": { key:"value": string:"Ein offener Brief aus Georgia\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"el": { key:"value": string:"Μια ανοιχτή επιστολή από τη Γεωργία\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"en": { key:"value": string:"An open letter from Georgia\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"es": { key:"value": string:"Una carta abierta de Georgia\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"fi": { key:"value": string:"Avoin kirje Georgiasta\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"fr": { key:"value": string:"Une lettre ouverte de Géorgie\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"hr": { key:"value": string:"Otvoreno pismo iz Georgije\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"hu": { key:"value": string:"Egy nyílt levél Grúziából\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"it": { key:"value": string:"Una lettera aperta dalla Georgia\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"nl": { key:"value": string:"Een open brief uit Georgia\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"pl": { key:"value": string:"List otwarty z Gruzji\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"pt": { key:"value": string:"Uma carta aberta da Geórgia\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"ro": { key:"value": string:"O scrisoare deschisă din Georgia\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"ru": { key:"value": string:"Открытое письмо из Грузии\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"sk": { key:"value": string:"Otvorený list z Gruzínska\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"sv": { key:"value": string:"Ett öppet brev från Georgia\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"tr": { key:"value": string:"Georgia'dan açık bir mektup\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"uk": { key:"value": string:"Відкритий лист з Грузії\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" } }, key:"subtitleTranslations": { key:"bg": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"cs": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"de": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"el": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"en": { key:"value": string:"", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"es": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"fi": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"fr": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"hr": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"hu": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"it": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"nl": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"pl": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"pt": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"ro": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"ru": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"sk": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"sv": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"tr": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"uk": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null } }, key:"summaryTranslations": { key:"bg": { key:"value": string:"<i>Ново Източна Европа получи това открито писмо от един от нашите сътрудници, базиран в Грузия. Ние го публикуваме отново тук в подкрепа на грузинското общество и в опит да помогнем за повишаване на осведомеността относно ситуацията, която се случва там.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"cs": { key:"value": string:"<i>Nová východní Evropa obdržela tento otevřený dopis od jednoho z našich přispěvatelů se sídlem v Gruzii. Znovu jej publikujeme zde na podporu gruzínské společnosti a ve snaze pomoci zvýšit povědomí o situaci, která se tam odehrává.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"de": { key:"value": string:"<i>New Eastern Europe erhielt diesen offenen Brief von einem unserer Mitarbeiter mit Sitz in Georgien. Wir veröffentlichen ihn hier erneut zur Unterstützung der georgischen Gesellschaft und um das Bewusstsein für die Situation, die dort stattfindet, zu schärfen.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"el": { key:"value": string:"<i>Η Νέα Ανατολική Ευρώπη έλαβε αυτή την ανοιχτή επιστολή από έναν από τους συνεργάτες μας που εδρεύει στη Γεωργία. Τη δημοσιεύουμε εδώ σε υποστήριξη της γεωργιανής κοινωνίας και σε μια προσπάθεια να βοηθήσουμε στην ευαισθητοποίηση σχετικά με την κατάσταση που συμβαίνει εκεί.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"en": { key:"value": string:"<i>New Eastern Europe received this open letter from one of our contributors based in Georgia. We are republishing it here in support of Georgian society and in an effort to help raise awareness of the situation that is taking place there.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"es": { key:"value": string:"<i>New Eastern Europe recibió esta carta abierta de uno de nuestros colaboradores con sede en Georgia. La estamos republicando aquí en apoyo a la sociedad georgiana y en un esfuerzo por ayudar a crear conciencia sobre la situación que está ocurriendo allí.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"fi": { key:"value": string:"<i>Uusi Itä-Eurooppa sai tämän avoimen kirjeen yhdeltä Georgian perustajistamme. Julkaisemme sen täällä Georgian yhteiskunnan tukemiseksi ja pyrkimyksenä lisätä tietoisuutta siellä tapahtuvasta tilanteesta.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"fr": { key:"value": string:"<i>New Eastern Europe a reçu cette lettre ouverte de l'un de nos contributeurs basé en Géorgie. Nous la republions ici en soutien à la société géorgienne et dans un effort pour aider à sensibiliser à la situation qui s'y déroule.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"hr": { key:"value": string:"<i>Nova Istočna Europa primila je ovo otvoreno pismo od jednog od naših suradnika sa sjedištem u Gruziji. Ponovno ga objavljujemo ovdje u podršku gruzijskom društvu i u nastojanju da pomognemo podizanju svijesti o situaciji koja se tamo događa.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"hu": { key:"value": string:"<i>Az Új Kelet-Európa megkapta ezt a nyílt levelet egyik grúziai munkatársunktól. Itt újra közzétesszük, hogy támogassuk a grúz társadalmat, és hogy segítsünk felhívni a figyelmet a ott zajló helyzetre.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"it": { key:"value": string:"<i>New Eastern Europe ha ricevuto questa lettera aperta da uno dei nostri collaboratori con sede in Georgia. La ripubblichiamo qui a sostegno della società georgiana e nel tentativo di contribuire a sensibilizzare sulla situazione che si sta verificando lì.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"nl": { key:"value": string:"<i>New Eastern Europe ontving deze open brief van een van onze bijdragers gevestigd in Georgië. We publiceren het hier opnieuw ter ondersteuning van de Georgische samenleving en in een poging om bewustzijn te creëren over de situatie die daar plaatsvindt.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"pl": { key:"value": string:"<i>Nowa Europa Wschodnia otrzymała ten otwarty list od jednego z naszych współpracowników z siedzibą w Gruzji. Publikujemy go tutaj w wsparciu dla społeczeństwa gruzińskiego i w celu zwiększenia świadomości na temat sytuacji, która ma tam miejsce.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"pt": { key:"value": string:"<i>A Nova Europa Oriental recebeu esta carta aberta de um de nossos colaboradores baseado na Geórgia. Estamos republicando-a aqui em apoio à sociedade georgiana e em um esforço para ajudar a aumentar a conscientização sobre a situação que está ocorrendo lá.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"ro": { key:"value": string:"<i>New Eastern Europe a primit această scrisoare deschisă de la unul dintre colaboratorii noștri din Georgia. O republicăm aici în sprijinul societății georgiene și în efortul de a ajuta la creșterea conștientizării cu privire la situația care are loc acolo.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"ru": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"sk": { key:"value": string:"<i>Nová východná Európa dostala tento otvorený list od jedného z našich prispievateľov so sídlom v Gruzínsku. Zverejňujeme ho tu na podporu gruzínskej spoločnosti a v snahe zvýšiť povedomie o situácii, ktorá sa tam odohráva.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"sv": { key:"value": string:"<i>New Eastern Europe mottog detta öppna brev från en av våra bidragsgivare baserad i Georgien. Vi publicerar det här igen i stöd för det georgiska samhället och i ett försök att hjälpa till att öka medvetenheten om situationen som pågår där.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"tr": { key:"value": string:"<i>Yeni Doğu Avrupa, Gürcistan'da bulunan katkıcılarımızdan biri tarafından bu açık mektubu aldı. Gürcü toplumunu desteklemek ve orada meydana gelen durumu farkındalığı artırmak amacıyla burada yeniden yayımlıyoruz.</i>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"uk": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null } }, key:"contentTranslations": { key:"bg": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Предвид текущата ситуация тук в Грузия и начина, по който се развива, не успях да публикувам активно в тези дни. Но нека ви предложа моята перспектива и дам актуализация относно няколко критични въпроса, преди да предоставя по-дълбочинна анализа.</span>\n<span class=\"para\">След като министър-председателят на Грузия обяви, че дискусиите относно присъединяването на Грузия към Европейския съюз ще бъдат отложени до 2028 г., масови протести заляха страната, водени от хора, които се борят за демокрация, върховенство на закона и евроатлантическа интеграция.</span>\n<span class=\"para\">Тези мирни демонстрации бяха посрещнати с непропорционално използване на сила от страна на полицията и охранителните институции.</span>\n<span class=\"para\"> Засега:</span>\n<ul>\n<li>Повече от 300 граждани бяха бити, tortured, и жертва на нечовешко отношение от полицията;</li>\n<li>Повече от 80 задържани трябваше да бъдат прехвърлени за медицинско лечение;</li>\n<li>Около 400 души бяха арестувани, от които повече от 350 бяха обвинени административно и 26 бяха обвинени по наказателното право;</li>\n<li>Възрастта на задържаните е от 15 до 60 години. Жени и деца са сред арестуваните;</li>\n<li>Нито един от полицейските служители не е наказан и продължават да действат безнаказано след бруталните репресии;</li>\n<li>Нито един случай на бит или tortured жертва не е бил насочен от съдии към специализирана следствена служба. Съдии често основават решенията си на показания на полицията, а не на доказателства, представени от адвокатите на жертвите;</li>\n<li>В продължение на часове местоположението на задържаните не е било известно на техните адвокати.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Въпреки това, дори в този момент, улиците все още са пълни с протестиращи!</span>\n<span class=\"para\">Като човек, който твърдо вярва, че оцеляването и демократичното развитие на Грузия зависят от евроатлантическата й интеграция и стратегическото партньорство със Съединените щати, и като професионалист, който е допринесъл за този път през последното десетилетие чрез различни роли – в Генералния щаб на грузинските въоръжени сили, Парламента на Грузия и международни организации като НАТО и ОССЕ, както и университети в Грузия и Германия – чувствам дълбоко чувство на отговорност да продължа да се застъпвам за този курс.</span>\n<span class=\"para\">Настоящите предизвикателства само подсилват спешността на нашия ангажимент към тези принципи и партньорства, докато се изправяме пред руската окупация и агресия, войната в Черноморския регион и икономическата принуда на Китай.</span>\n<span class=\"para\">Като анализатор на изследванията в областта на отбраната и сигурността в Парламента на Грузия и като човек, активно ангажиран в международното сътрудничество с партньорски и донорски организации, аз, заедно с моите колеги, ангажирани да защитават Конституцията и евроатлантическата траектория на Грузия, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">инициирахме междусекторно открито писмо</a>, което вече е подписано от повече от 400 души доброволно в последните 48 часа. В това писмо ние, служителите на публичния сектор на Грузия, изразяваме несъгласие с изявлението, направено на 28 ноември, и недвусмислено осъждаме непропорционалното използване на сила срещу мирните протестиращи.</span>\n<span class=\"para\">Инициативата цели да демонстрира, че не принадлежим на никаква политическа партия, въпреки злонамерената традиция за използване на административни ресурси, и ние, единствено служим на националните интереси на Грузия!</span>\n<span class=\"para\">За съжаление, вместо да се обърнат към повдигнатите притеснения, ние сме изправени пред заплашителни изявления от министър-председателя и кмета на Тбилиси, които заплашиха, че държавните служители, \"организиращи саботаж\", ще понесат последствия. Въпреки това, правото на свобода на словото, закрепено в Конституцията и съответните закони, ни дава възможност да изразим нашата лоялност към конституционните принципи на Грузия, индивидуално и колективно.</span>\n<span class=\"para\">Докато нашите балтийски партньори, ЕС и Съединените щати вече изразиха своите притеснения и предприеха някои действия, трябва да се направи още много. В този критичен момент, <strong><em>призовавам приятелите, партньорите и моите колеги в Брюксел, Вашингтон и в цялата евроатлантическа общност да действат бързо!</em></strong> Заедно, трябва да преодолеем една от най-тъмните глави в историята на нашата нация.</span>\n<span class=\"para\"> Като човек, който е учил в Германия, Швейцария и Съединените щати, и който дълбоко разбира значението на този момент за регионалната сигурност в Черно море и Европа като цяло, призовавам ви да застанете до устойчивите граждани и гражданското общество на Грузия. Сега е времето да подкрепим демокрацията и правата на човека, като трансформираме думите в конкретни действия, докато грузинските граждани изискват спазване на грузинската конституция и върховенството на закона, включително уважение на правата на човека, свободни и честни избори и завръщане към евроатлантическия път.</span>\n<span class=\"para\">Въпреки интензивния натиск, с който се сблъскваме в тези предизвикателни дни, аз оставам ангажиран и готов да участвам в каквито и да било дейности, които улесняват дискусии или разпространяват информация относно текущата ситуация в Грузия.</span>\n<span class=\"para\">Това писмо е написано от <strong>Нино Лежава</strong> - анализатор на изследванията в областта на международната сигурност и дела. </span>\n<span class=\"para\"><em>Изразените в това писмо мнения са лични и принадлежат на автора, и не отразяват позицията на Парламентарния изследователски център на Грузия или на която и да е друга държавна институция, с която авторът е свързан.</em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"cs": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Vzhledem k probíhající situaci zde v Gruzii a způsobu, jakým se vyvíjí, jsem v těchto dnech nebyl schopen aktivně přispívat. Ale dovolte mi nabídnout vám svůj pohled a poskytnout aktualizaci ohledně několika kritických otázek, než poskytnu delší analýzu.</span>\n<span class=\"para\">Od chvíle, kdy gruzínský premiér oznámil, že diskuse o přístupu Gruzie do Evropské unie budou odloženy až do roku 2028, zaplavily zemi masivní protesty vedené lidmi, kteří prosazují demokracii, právní stát a euroatlantickou integraci.</span>\n<span class=\"para\">Tato pokojná shromáždění byla čelena nepřiměřenému použití síly ze strany policie a bezpečnostních institucí.</span>\n<span class=\"para\"> Prozatím:</span>\n<ul>\n<li>Více než 300 občanů bylo zbitých, mučených a stalo se oběťmi nehumánního zacházení ze strany policejních sil;</li>\n<li>Více než 80 zadržených potřebovalo být převedeno na lékařské ošetření;</li>\n<li>Asi 400 lidí bylo zatčeno, z nichž více než 350 bylo obviněno administrativně a 26 bylo obviněno podle trestního práva;</li>\n<li>Věk zadržených je od 15 do 60 let. Mezi zatčenými jsou ženy a děti;</li>\n<li>Žádný z policistů není potrestán a pokračují v jednání s beztrestností po brutálních zásazích;</li>\n<li>Žádný případ zbitých nebo mučených obětí nebyl soudci postoupen zvláštní vyšetřovací službě. Soudci často zakládají svá rozhodnutí na výpovědích policie spíše než na důkazech předložených právníky obětí;</li>\n<li>Po celé hodiny nebylo známo místo zadržených jejich právníkům.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Navzdory tomu jsou i v tuto chvíli ulice stále zaplněny protestujícími!</span>\n<span class=\"para\">Jako někdo, kdo pevně věří, že přežití a demokratický rozvoj Gruzie závisí na její euroatlantické integraci a strategickém partnerství se Spojenými státy, a jako profesionál, který v posledním desetiletí přispěl k této cestě prostřednictvím různých rolí – v Generálním štábu gruzínských obranných sil, v Parlamentu Gruzie a mezinárodních organizacích, jako je NATO a OBSE, stejně jako na univerzitách v Gruzii a Německu – cítím hluboký smysl odpovědnosti pokračovat v prosazování tohoto směru.</span>\n<span class=\"para\">Současné výzvy pouze posilují naléhavost našeho závazku k těmto principům a partnerstvím, zatímco čelíme ruské okupaci a agresi, válce v oblasti Černého moře a ekonomické nátlaku Číny.</span>\n<span class=\"para\">Vzhledem k tomu, jako analytik výzkumu obrany a bezpečnosti v Parlamentu Gruzie a jako někdo, kdo se aktivně podílí na mezinárodní spolupráci s partnerskými a donorskými organizacemi, jsem spolu se svými kolegy, kteří se zavázali dodržovat Ústavu a euroatlantickou trajektorii Gruzie, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">zahájili mezisektorový otevřený dopis</a>, který již podepsalo více než 400 osob ochotně v posledních 48 hodinách. V tomto sdělení my, zaměstnanci gruzínského veřejného sektoru, vyjadřujeme nesouhlas s prohlášením učiněným 28. listopadu a jednoznačně odsuzujeme nepřiměřené použití síly proti pokojným protestujícím.</span>\n<span class=\"para\">Tato iniciativa má za cíl ukázat, že nepatříme k žádné politické straně, navzdory zlovolné tradici využívání administrativních zdrojů, a my sloužíme pouze národním zájmům Gruzie!</span>\n<span class=\"para\">Litujeme, že místo toho, abychom se zabývali vznesenými obavami, jsme čelili zastrašujícím prohlášením od premiéra a starosty Tbilisi, kteří pohrozili, že státní úředníci „organizující sabotáže“ budou čelit následkům. Nicméně právo na svobodu projevu, zakotvené v Ústavě a příslušných zákonech, nám dává oprávnění vyjádřit naši loajalitu k ústavním principům Gruzie, jednotlivě i kolektivně.</span>\n<span class=\"para\">Zatímco naši baltičtí partneři, EU a Spojené státy již vyjádřili své obavy a podnikli některé kroky, je třeba udělat více. V této kritické chvíli <strong><em>vyzývám přátele Gruzie, partnery a své kolegy v Bruselu, Washingtonu a po celé euroatlantické komunitě, aby jednali rychle!</em></strong> Společně musíme překonat jednu z nejtemnějších kapitol v historii našeho národa.</span>\n<span class=\"para\"> Jako někdo, kdo byl vzděláván v Německu, Švýcarsku a Spojených státech, a kdo hluboce chápe význam tohoto okamžiku pro regionální bezpečnost Černého moře a Evropu jako celek, vás vyzývám, abyste stáli po boku odolných občanů a občanské společnosti Gruzie. Nyní je čas podpořit demokracii a lidská práva tím, že slova proměníme v konkrétní činy, zatímco gruzínští občané požadují dodržování gruzínské ústavy a právního státu, včetně respektování lidských práv, svobodných a spravedlivých voleb a návratu na euroatlantickou cestu.</span>\n<span class=\"para\">Navzdory intenzivnímu tlaku, kterému čelíme v těchto obtížných dnech, zůstávám odhodlán a připraven se zapojit do jakýchkoli aktivit, které usnadňují diskuse nebo šíří informace o probíhající situaci v Gruzii.</span>\n<span class=\"para\">Tento dopis napsal <strong>Nino Lezhava</strong> - analytik výzkumu v oblasti mezinárodní bezpečnosti a záležitostí. </span>\n<span class=\"para\"><em>Názory vyjádřené v tomto dopise jsou osobní a patří autorovi, a neodrážejí postoj Parlamentního výzkumného centra Gruzie ani žádné jiné vládní instituce, se kterou je autor spojen. </em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"de": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Angesichts der aktuellen Situation hier in Georgien und der Art und Weise, wie sie sich entfaltet, konnte ich in den letzten Tagen nicht aktiv posten. Aber lassen Sie mich Ihnen meine Perspektive anbieten und ein Update zu mehreren kritischen Themen geben, bevor ich eine längere Analyse bereitstelle.</span>\n<span class=\"para\">Seit der Premierminister von Georgien angekündigt hat, dass die Gespräche über den Beitritt Georgiens zur Europäischen Union bis 2028 verschoben werden, haben massive Proteste das Land überschwemmt, angeführt von den Menschen, die für Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und euro-atlantische Integration eintreten.</span>\n<span class=\"para\">Diese friedlichen Demonstrationen wurden mit einem unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt durch die Polizei und Sicherheitsinstitutionen beantwortet.</span>\n<span class=\"para\"> Für den Moment:</span>\n<ul>\n<li>Mehr als 300 Bürger wurden von den Polizeikräften geschlagen, gefoltert und Opfer unmenschlicher Behandlung;</li>\n<li>Mehr als 80 Festgenommene mussten zur medizinischen Behandlung verlegt werden;</li>\n<li>Etwa 400 Menschen wurden festgenommen, von denen mehr als 350 administrativ angeklagt und 26 nach dem Strafrecht angeklagt wurden;</li>\n<li>Das Alter der Festgenommenen reicht von 15 bis 60 Jahren. Frauen und Kinder gehören zu den Festgenommenen;</li>\n<li>Keiner der Polizeibeamten wird bestraft und handelt weiterhin straffrei nach den brutalen Niederschlagungen;</li>\n<li>Kein einziger Fall eines geschlagenen oder gefolterten Opfers wurde von Richtern an einen speziellen Ermittlungsdienst verwiesen. Richter stützen ihre Entscheidungen oft auf die Aussagen der Polizei und nicht auf Beweise, die von den Anwälten der Opfer vorgelegt werden;</li>\n<li>Stundenlang war der Aufenthaltsort der Festgenommenen ihren Anwälten nicht bekannt.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Trotzdem sind selbst in diesem Moment die Straßen weiterhin von den Demonstranten überfüllt!</span>\n<span class=\"para\">Als jemand, der fest daran glaubt, dass das Überleben und die demokratische Entwicklung Georgiens von seiner euro-atlantischen Integration und einer strategischen Partnerschaft mit den Vereinigten Staaten abhängt, und als Fachmann, der in den letzten zehn Jahren durch verschiedene Rollen – im Generalstab der georgischen Verteidigungskräfte, im Parlament von Georgien und in internationalen Organisationen wie der NATO und der OSZE sowie an Universitäten in Georgien und Deutschland – zu diesem Weg beigetragen hat, fühle ich eine tiefgreifende Verantwortung, weiterhin für diesen Kurs einzutreten.</span>\n<span class=\"para\">Die aktuellen Herausforderungen verstärken nur die Dringlichkeit unseres Engagements für diese Prinzipien und Partnerschaften, während wir mit der russischen Besetzung und Aggression, dem Krieg in der Schwarzmeerregion und Chinas wirtschaftlichem Zwang konfrontiert sind.</span>\n<span class=\"para\">In Anbetracht dessen habe ich als Analyst für Verteidigungs- und Sicherheitsforschung im Parlament von Georgien und als jemand, der aktiv an der internationalen Zusammenarbeit mit Partner- und Geberorganisationen beteiligt ist, zusammen mit meinen Kollegen, die sich dem Schutz der Verfassung und dem euro-atlantischen Kurs Georgiens verpflichtet haben, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">ein interinstitutionelles offenes Schreiben initiiert</a>, das bereits von mehr als 400 Personen in den letzten 48 Stunden freiwillig unterzeichnet wurde. In diesem Schreiben drücken wir, die Mitarbeiter des öffentlichen Sektors Georgiens, unser Missfallen über die am 28. November getätigte Erklärung aus und verurteilen unmissverständlich den unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt gegen friedliche Demonstranten.</span>\n<span class=\"para\">Die Initiative zielt darauf ab zu zeigen, dass wir keiner politischen Partei angehören, trotz der bösartigen Tradition, administrative Ressourcen zu nutzen, und dass wir ausschließlich den nationalen Interessen Georgiens dienen!</span>\n<span class=\"para\">Leider haben wir anstelle der angesprochenen Bedenken einschüchternde Aussagen vom Premierminister und dem Bürgermeister von Tiflis erhalten, die gedroht haben, dass Beamte, die „Sabotage organisieren“, Konsequenzen zu erwarten haben. Das Recht auf Meinungsfreiheit, das in der Verfassung und den entsprechenden Gesetzen verankert ist, ermächtigt uns, unsere Loyalität zu den verfassungsmäßigen Prinzipien Georgiens sowohl individuell als auch kollektiv auszudrücken.</span>\n<span class=\"para\">Während unsere baltischen Partner, die EU und die Vereinigten Staaten bereits ihre Bedenken geäußert und einige Maßnahmen ergriffen haben, muss mehr getan werden. In diesem kritischen Moment <strong><em>fordere ich die Freunde, Partner und meine Kollegen in Brüssel, Washington und in der gesamten euro-atlantischen Gemeinschaft auf, schnell zu handeln!</em></strong> Gemeinsam müssen wir eines der dunkelsten Kapitel in der Geschichte unserer Nation überwinden.</span>\n<span class=\"para\"> Als jemand, der in Deutschland, der Schweiz und den Vereinigten Staaten ausgebildet wurde und der die Bedeutung dieses Moments für die regionale Sicherheit im Schwarzen Meer und für Europa als Ganzes tief versteht, fordere ich Sie auf, sich mit den widerstandsfähigen Bürgern und der Zivilgesellschaft Georgiens zu solidarisieren. Jetzt ist die Zeit, Demokratie und Menschenrechte zu unterstützen, indem wir Worte in konkrete Taten umsetzen, während die georgischen Bürger die Einhaltung der georgischen Verfassung und der Rechtsstaatlichkeit fordern, einschließlich der Achtung der Menschenrechte, freier und fairer Wahlen und einer Rückkehr zum euro-atlantischen Weg.</span>\n<span class=\"para\">Trotz des intensiven Drucks, dem wir in diesen herausfordernden Tagen ausgesetzt sind, bleibe ich engagiert und bereit, an allen Aktivitäten teilzunehmen, die Diskussionen erleichtern oder Informationen über die aktuelle Situation in Georgien verbreiten.</span>\n<span class=\"para\">Dieser Brief wurde verfasst von <strong>Nino Lezhava</strong> - einer Forschungsanalystin für internationale Sicherheit und Angelegenheiten. </span>\n<span class=\"para\"><em>Die in diesem Brief geäußerten Ansichten sind persönlich und gehören der Autorin und spiegeln nicht die Position des Parlamentarischen Forschungszentrums Georgiens oder einer anderen staatlichen Institution wider, mit der die Autorin verbunden ist.</em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"el": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Δεδομένης της τρέχουσας κατάστασης εδώ στη Γεωργία και του τρόπου που εξελίσσεται, δεν έχω μπορέσει να δημοσιεύσω ενεργά αυτές τις μέρες. Αλλά ας σας προσφέρω την προοπτική μου και να δώσω μια ενημέρωση σχετικά με αρκετά κρίσιμα ζητήματα πριν σας παρέχω μια πιο εκτενή ανάλυση.</span>\n<span class=\"para\">Από τη στιγμή που ο Πρωθυπουργός της Γεωργίας ανακοίνωσε ότι οι συζητήσεις σχετικά με την προσχώρηση της Γεωργίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα αναβληθούν μέχρι το 2028, μαζικές διαμαρτυρίες έχουν πλημμυρίσει τη χώρα, με επικεφαλής τους ανθρώπους που υποστηρίζουν τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και την Ευρω-Ατλαντική ολοκλήρωση.</span>\n<span class=\"para\">Αυτές οι ειρηνικές διαδηλώσεις έχουν αντιμετωπιστεί με δυσανάλογη χρήση βίας από την αστυνομία και τους θεσμούς ασφαλείας.</span>\n<span class=\"para\"> Προς το παρόν:</span>\n<ul>\n<li>Περισσότεροι από 300 πολίτες ξυλοκοπήθηκαν, βασανίστηκαν και υπήρξαν θύματα απάνθρωπης μεταχείρισης από τις αστυνομικές δυνάμεις;</li>\n<li>Περισσότεροι από 80 κρατούμενοι χρειάστηκε να μεταφερθούν για ιατρική περίθαλψη;</li>\n<li>Περίπου 400 άτομα συνελήφθησαν, εκ των οποίων περισσότεροι από 350 κατηγορήθηκαν διοικητικά και 26 κατηγορήθηκαν ποινικά;</li>\n<li>Η ηλικία των κρατουμένων κυμαίνεται από 15 έως 60 ετών. Γυναίκες και παιδιά είναι μεταξύ των συλληφθέντων;</li>\n<li>Κανένας από τους αστυνομικούς δεν τιμωρείται και συνεχίζουν να δρουν με ατιμωρησία μετά τις βίαιες καταστολές; ως αποτέλεσμα των βίαιων καταστολών;</li>\n<li>Ούτε μία περίπτωση θύματος που ξυλοκοπήθηκε ή βασανίστηκε δεν έχει παραπεμφθεί από δικαστές σε ειδική υπηρεσία έρευνας. Οι δικαστές συχνά βασίζουν τις αποφάσεις τους σε μαρτυρίες αστυνομικών αντί σε αποδείξεις που παρουσιάζουν οι δικηγόροι των θυμάτων;</li>\n<li>Για ώρες, η τοποθεσία των κρατουμένων δεν ήταν γνωστή στους δικηγόρους τους.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Παρά αυτό, ακόμη και αυτή τη στιγμή, οι δρόμοι είναι γεμάτοι από τους διαδηλωτές!</span>\n<span class=\"para\">Ως κάποιος που πιστεύει ακράδαντα ότι η επιβίωση και η δημοκρατική ανάπτυξη της Γεωργίας εξαρτάται από την Ευρω-Ατλαντική ολοκλήρωση και μια στρατηγική συνεργασία με τις Ηνωμένες Πολιτείες, και ως επαγγελματίας που έχει συμβάλει σε αυτόν τον δρόμο τα τελευταία δέκα χρόνια μέσω διαφόρων ρόλων – στο Γενικό Επιτελείο των Γεωργιανών Δυνάμεων Άμυνας, στη Βουλή της Γεωργίας και σε διεθνείς οργανισμούς όπως το ΝΑΤΟ και ο ΟΑΣΕ, καθώς και σε πανεπιστήμια στη Γεωργία και τη Γερμανία – νιώθω μια βαθιά αίσθηση ευθύνης να συνεχίσω να υποστηρίζω αυτή την πορεία.</span>\n<span class=\"para\">Οι τρέχουσες προκλήσεις ενισχύουν μόνο την επείγουσα ανάγκη της δέσμευσής μας σε αυτές τις αρχές και τις συνεργασίες ενώ αντιμετωπίζουμε την ρωσική κατοχή και επιθετικότητα, τον πόλεμο στην περιοχή της Μαύρης Θάλασσας και την οικονομική καταναγκαστική πολιτική της Κίνας.</span>\n<span class=\"para\">Λαμβάνοντας υπόψη αυτό, ως αναλυτής έρευνας άμυνας και ασφάλειας στη Βουλή της Γεωργίας και ως κάποιος που συμμετέχει ενεργά στη διεθνή συνεργασία με οργανισμούς εταίρους και δωρητές, εγώ, μαζί με τους συναδέλφους μου που είναι δεσμευμένοι να τηρούν το Σύνταγμα και την Ευρω-Ατλαντική πορεία της Γεωργίας, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">ξεκινήσαμε μια διακρατική ανοιχτή επιστολή</a>, η οποία έχει ήδη υπογραφεί από περισσότερα από 400 άτομα εθελοντικά τις τελευταίες 48 ώρες. Σε αυτή την αποστολή, εμείς, οι υπάλληλοι του δημόσιου τομέα της Γεωργίας, εκφράζουμε τη διαφωνία μας με τη δήλωση που έγινε στις 28 Νοεμβρίου και καταδικάζουμε κατηγορηματικά τη δυσανάλογη χρήση βίας κατά των ειρηνικών διαδηλωτών.</span>\n<span class=\"para\">Η πρωτοβουλία στοχεύει να δείξει ότι δεν ανήκουμε σε κανένα πολιτικό κόμμα, παρά την κακόβουλη παράδοση της χρήσης διοικητικών πόρων, και ότι εξυπηρετούμε αποκλειστικά τα εθνικά συμφέροντα της Γεωργίας!</span>\n<span class=\"para\">Δυστυχώς, αντί να αντιμετωπίσουν τις ανησυχίες που εκφράστηκαν, έχουμε αντιμετωπίσει εκφοβιστικές δηλώσεις από τον Πρωθυπουργό και τον Δήμαρχο της Τιφλίδας, οι οποίοι έχουν απειλήσει ότι οι δημόσιοι υπάλληλοι που “διοργανώνουν σαμποτάζ” θα αντιμετωπίσουν συνέπειες. Ωστόσο, το δικαίωμα στην ελευθερία της έκφρασης, που κατοχυρώνεται στο Σύνταγμα και στους σχετικούς νόμους, μας δίνει τη δυνατότητα να εκφράσουμε την αφοσίωσή μας στις συνταγματικές αρχές της Γεωργίας, ατομικά και συλλογικά.</span>\n<span class=\"para\">Ενώ οι Βαλτικές χώρες, η ΕΕ και οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν ήδη εκφράσει τις ανησυχίες τους και έχουν λάβει κάποιες ενέργειες, πρέπει να γίνουν περισσότερα. Σε αυτή τη κρίσιμη στιγμή, <strong><em>καλώ τους φίλους, τους εταίρους και τους συναδέλφους της Γεωργίας στις Βρυξέλλες, στην Ουάσινγκτον και σε ολόκληρη την Ευρω-Ατλαντική κοινότητα να δράσουν γρήγορα!</em></strong> Μαζί, πρέπει να ξεπεράσουμε ένα από τα πιο σκοτεινά κεφάλαια στην ιστορία του έθνους μας.</span>\n<span class=\"para\"> Ως κάποιος που έχει εκπαιδευτεί στη Γερμανία, την Ελβετία και τις Ηνωμένες Πολιτείες, και που κατανοεί βαθιά τη σημασία αυτής της στιγμής για την ασφάλεια της περιοχής της Μαύρης Θάλασσας και την Ευρώπη στο σύνολό της, σας προτρέπω να σταθείτε με τους ανθεκτικούς πολίτες και την κοινωνία των πολιτών της Γεωργίας. Τώρα είναι η ώρα να υποστηρίξουμε τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα μετατρέποντας τα λόγια σε συγκεκριμένες ενέργειες, ενώ οι Γεωργιανοί πολίτες απαιτούν την τήρηση του γεωργιανού συντάγματος και του κράτους δικαίου, συμπεριλαμβανομένου του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των ελεύθερων και δίκαιων εκλογών και της επιστροφής στην Ευρω-Ατλαντική πορεία.</span>\n<span class=\"para\">Παρά την έντονη πίεση που αντιμετωπίζουμε αυτές τις δύσκολες μέρες, παραμένω δεσμευμένος και έτοιμος να συμμετάσχω σε οποιαδήποτε δραστηριότητα που διευκολύνει τις συζητήσεις ή διαδίδει πληροφορίες σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση στη Γεωργία.</span>\n<span class=\"para\">Αυτή η επιστολή είναι γραμμένη από <strong>Νίνο Λεζάβα</strong> - αναλυτής έρευνας σε διεθνή ασφάλεια και υποθέσεις. </span>\n<span class=\"para\"><em>Οι απόψεις που εκφράζονται σε αυτή την επιστολή είναι προσωπικές και ανήκουν στον συγγραφέα, και δεν αντικατοπτρίζουν τη θέση του Κοινοβουλευτικού Ερευνητικού Κέντρου της Γεωργίας ή οποιασδήποτε άλλης κυβερνητικής υπηρεσίας με την οποία είναι συνδεδεμένος ο συγγραφέας. </em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"en": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Given the ongoing situation here in Georgia and the way it is unfolding, I have not been able to post actively these days. But let me offer you my perspective and give an update regarding several critical issues before I provide a longer analysis.</span>\n<span class=\"para\">Since the Prime Minister of Georgia announced that discussions regarding Georgia’s European Union accession would be postponed until 2028, massive protests have flooded the country, led by the people advocating for democracy, the rule of law, and Euro-Atlantic integration.</span>\n<span class=\"para\">These peaceful demonstrations have been met with a disproportionate use of force by the police and security institutions.</span>\n<span class=\"para\"> For now:</span>\n<ul>\n<li>More than 300 citizens were beaten, tortured, and a victim of inhumane treatment by the police forces;</li>\n<li>More than 80 detainees needed to be transferred for medical treatment;</li>\n<li>About 400 people were arrested, of which more than 350 were charged administratively and 26 were charged under criminal law;</li>\n<li>The age of the detainees is from 15 to 60 years. Women and children are among the arrested;</li>\n<li>None of the police officers are punished and continue to act with impunity after the brutal crackdowns; as a result of the brutal crackdowns;</li>\n<li>Not a single case of a beaten or tortured victim has been referred by judges to a special investigation service. Judges often base their decisions on police testimony rather than on evidence presented by the victims' lawyers;</li>\n<li>For hours, the location of the detainees has not been known to their lawyers.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Despite this, even at this moment, the streets are still crowded by the protesters!</span>\n<span class=\"para\">As someone who firmly believes that the survival and democratic development of Georgia depends on its Euro-Atlantic integration and a strategic partnership with the United States, and as a professional who has contributed to this path over the past decade through various roles –in the General Staff of the Georgian Defence Forces, the Parliament of Georgia, and international organizations such as NATO and the OSCE, as well as universities in Georgia and Germany – I feel a profound sense of responsibility to continue advocating for this course.</span>\n<span class=\"para\">The current challenges only reinforce the urgency of our commitment to these principles and partnerships while facing Russian occupation and aggression, the war in the Black Sea region, and China’s economic coercion.</span>\n<span class=\"para\">Considering this, as a defence and security research analyst at the Parliament of Georgia and someone actively engaged in international cooperation with partner and donor organizations, I, alongside my colleagues committed to upholding the Constitution and Georgia's Euro-Atlantic trajectory, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">initiated an inter-institutional open letter</a>, which is already signed by more than 400 persons willingly in the latest 48 hours. In this dispatch, we, the employees of the Georgian public sector, express disagreement with the statement made on November 28th and unequivocally condemn the disproportionate use of force against peaceful protesters.</span>\n<span class=\"para\">The initiative aims to demonstrate that we do not belong to any political party, despite the malign tradition of using administrative resources, and we, solely serve the national interests of Georgia!</span>\n<span class=\"para\">Regrettably, instead of addressing the concerns raised, we have faced intimidating statements from the Prime Minister and the Mayor of Tbilisi, who have threatened that civil servants “organizing sabotage” will face consequences. However, the right for freedom of speech, enshrined in the Constitution and relevant laws, empowers us to express our loyalty to Georgia's constitutional principles, individually and collectively.</span>\n<span class=\"para\">While our Baltic partners, the EU, and the United States have already expressed their concerns and taken some actions, more must be done. In this critical moment, <strong><em>I call on Georgia’s friends, partners, and my colleagues in Brussels, Washington, and across the entire Euro-Atlantic community to act swiftly!</em></strong> Together, we must overcome one of the darkest chapters in our nation’s history.</span>\n<span class=\"para\"> As someone who was educated in Germany, Switzerland and the United States, and who deeply understands the significance of this moment for regional Black Sea security and Europe as a whole, I urge you to stand with the resilient citizens and civil society of Georgia. Now is the time to support democracy and human rights by transforming words into concrete actions, while Georgian citizens demand upholding the Georgian constitution and the rule of law, including the respect of human rights, free and fair elections, and a return to the Euro-Atlantic path.</span>\n<span class=\"para\">Despite the intense pressure we face in these challenging days, I remain committed and ready to engage in any activities that facilitate discussions or disseminate information about the ongoing situation in Georgia.</span>\n<span class=\"para\">This letter is authored by <strong>Nino Lezhava</strong> - a research analyst in international security and affairs. </span>\n<span class=\"para\"><em>The views presented in this letter are personal and belong to the author, and do not reflect the position of the Parliamentary Research Center of Georgia or any other governmental institution with which the author is affiliated. </em></span>\n<span class=\"para\"> </span>\n", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"es": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Dada la situación actual aquí en Georgia y la forma en que se está desarrollando, no he podido publicar activamente estos días. Pero permítanme ofrecerles mi perspectiva y dar una actualización sobre varios temas críticos antes de proporcionar un análisis más largo.</span>\n<span class=\"para\">Desde que el Primer Ministro de Georgia anunció que las discusiones sobre la adhesión de Georgia a la Unión Europea se pospondrían hasta 2028, masivas protestas han inundado el país, lideradas por personas que abogan por la democracia, el estado de derecho y la integración euroatlántica.</span>\n<span class=\"para\">Estas manifestaciones pacíficas han sido recibidas con un uso desproporcionado de la fuerza por parte de la policía y las instituciones de seguridad.</span>\n<span class=\"para\"> Por ahora:</span>\n<ul>\n<li>Más de 300 ciudadanos fueron golpeados, torturados y víctimas de un trato inhumano por parte de las fuerzas policiales;</li>\n<li>Más de 80 detenidos necesitaron ser trasladados para tratamiento médico;</li>\n<li>Alrededor de 400 personas fueron arrestadas, de las cuales más de 350 fueron acusadas administrativamente y 26 fueron acusadas bajo la ley penal;</li>\n<li>La edad de los detenidos varía de 15 a 60 años. Mujeres y niños están entre los arrestados;</li>\n<li>Ninguno de los oficiales de policía ha sido castigado y continúan actuando con impunidad tras las brutales represiones; como resultado de las brutales represiones;</li>\n<li>No se ha referido ni un solo caso de una víctima golpeada o torturada por jueces a un servicio de investigación especial. Los jueces a menudo basan sus decisiones en el testimonio policial en lugar de en las pruebas presentadas por los abogados de las víctimas;</li>\n<li>Durante horas, la ubicación de los detenidos no ha sido conocida por sus abogados.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">A pesar de esto, incluso en este momento, ¡las calles siguen llenas de manifestantes!</span>\n<span class=\"para\">Como alguien que cree firmemente que la supervivencia y el desarrollo democrático de Georgia dependen de su integración euroatlántica y de una asociación estratégica con los Estados Unidos, y como un profesional que ha contribuido a este camino durante la última década a través de varios roles –en el Estado Mayor de las Fuerzas de Defensa de Georgia, el Parlamento de Georgia y organizaciones internacionales como la OTAN y la OSCE, así como universidades en Georgia y Alemania– siento un profundo sentido de responsabilidad para continuar abogando por este curso.</span>\n<span class=\"para\">Los desafíos actuales solo refuerzan la urgencia de nuestro compromiso con estos principios y asociaciones mientras enfrentamos la ocupación y agresión rusa, la guerra en la región del Mar Negro y la coerción económica de China.</span>\n<span class=\"para\">Considerando esto, como analista de investigación en defensa y seguridad en el Parlamento de Georgia y alguien comprometido activamente en la cooperación internacional con organizaciones socias y donantes, yo, junto a mis colegas comprometidos con defender la Constitución y la trayectoria euroatlántica de Georgia, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">iniciamos una carta abierta interinstitucional</a>, que ya ha sido firmada por más de 400 personas de manera voluntaria en las últimas 48 horas. En este despacho, nosotros, los empleados del sector público georgiano, expresamos nuestro desacuerdo con la declaración hecha el 28 de noviembre y condenamos inequívocamente el uso desproporcionado de la fuerza contra los manifestantes pacíficos.</span>\n<span class=\"para\">La iniciativa tiene como objetivo demostrar que no pertenecemos a ningún partido político, a pesar de la malign tradición de utilizar recursos administrativos, y que, ¡solo servimos a los intereses nacionales de Georgia!</span>\n<span class=\"para\">Lamentablemente, en lugar de abordar las preocupaciones planteadas, hemos enfrentado declaraciones intimidatorias del Primer Ministro y el Alcalde de Tbilisi, quienes han amenazado que los funcionarios públicos que “organicen sabotajes” enfrentarán consecuencias. Sin embargo, el derecho a la libertad de expresión, consagrado en la Constitución y las leyes pertinentes, nos empodera para expresar nuestra lealtad a los principios constitucionales de Georgia, de manera individual y colectiva.</span>\n<span class=\"para\">Mientras nuestros socios bálticos, la UE y los Estados Unidos ya han expresado sus preocupaciones y tomado algunas acciones, se debe hacer más. En este momento crítico, <strong><em>¡hago un llamado a los amigos, socios y colegas de Georgia en Bruselas, Washington y en toda la comunidad euroatlántica para que actúen rápidamente!</em></strong> Juntos, debemos superar uno de los capítulos más oscuros en la historia de nuestra nación.</span>\n<span class=\"para\"> Como alguien que fue educado en Alemania, Suiza y los Estados Unidos, y que comprende profundamente la importancia de este momento para la seguridad regional del Mar Negro y Europa en su conjunto, les insto a que se unan a los ciudadanos resilientes y a la sociedad civil de Georgia. Ahora es el momento de apoyar la democracia y los derechos humanos transformando palabras en acciones concretas, mientras los ciudadanos georgianos exigen el respeto de la constitución georgiana y el estado de derecho, incluyendo el respeto de los derechos humanos, elecciones libres y justas, y un regreso al camino euroatlántico.</span>\n<span class=\"para\">A pesar de la intensa presión que enfrentamos en estos días desafiantes, sigo comprometido y listo para participar en cualquier actividad que facilite discusiones o difunda información sobre la situación actual en Georgia.</span>\n<span class=\"para\">Esta carta es escrita por <strong>Nino Lezhava</strong> - un analista de investigación en seguridad y asuntos internacionales. </span>\n<span class=\"para\"><em>Las opiniones presentadas en esta carta son personales y pertenecen al autor, y no reflejan la posición del Centro de Investigación Parlamentaria de Georgia ni de ninguna otra institución gubernamental con la que el autor esté afiliado. </em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"fi": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Ottaen huomioon meneillään olevan tilanteen Georgiassa ja sen kehittymisen, en ole pystynyt julkaisemaan aktiivisesti näinä päivinä. Mutta sallikaa minun tarjota teille näkemykseni ja antaa päivitys useista kriittisistä kysymyksistä ennen kuin tarjoan pidemmän analyysin.</span>\n<span class=\"para\">Siitä lähtien, kun Georgian pääministeri ilmoitti, että keskustelut Georgian Euroopan unionin jäsenyydestä siirretään vuoteen 2028, maahan on tulvinut massiivisia mielenosoituksia, joita johtavat demokratian, oikeusvaltion ja euroatlanttisen integraation puolesta puhuvat ihmiset.</span>\n<span class=\"para\">Nämä rauhanomaiset mielenosoitukset ovat kohdanneet suhteettoman voimankäytön poliisin ja turvallisuuslaitosten taholta.</span>\n<span class=\"para\"> Tällä hetkellä:</span>\n<ul>\n<li>Yli 300 kansalaista on lyöty, kidutettu ja joutunut epäinhimillisen kohtelun kohteeksi poliisivoimien toimesta;</li>\n<li>Yli 80 pidätettyä tarvitsi siirtoa lääkärinhoitoon;</li>\n<li> noin 400 ihmistä on pidätetty, joista yli 350:lle on nostettu hallinnollisia syytteitä ja 26:lle rikossyytteitä;</li>\n<li>Pidätettyjen ikä vaihtelee 15:stä 60 vuoteen. Naisista ja lapsista on osa pidätettyjä;</li>\n<li>Yksikään poliisi ei ole saanut rangaistusta ja jatkaa toimintaansa rankaisemattomana brutaalien väkivaltaisuuksien jälkeen;</li>\n<li>Yhtään lyötyä tai kidutettua uhria ei ole ohjattu tuomareiden toimesta erityiseen tutkintapalveluun. Tuomarit perustavat usein päätöksensä poliisitodistuksiin sen sijaan, että perustaisivat ne uhreja edustavien lakimiesten esittämään näyttöön;</li>\n<li>Useita tunteja pidätettyjen sijainti ei ole ollut tiedossa heidän lakimiehilleen.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Huolimatta tästä, jopa tällä hetkellä kadut ovat edelleen täynnä mielenosoittajia!</span>\n<span class=\"para\">Joku, joka uskoo lujasti siihen, että Georgian selviytyminen ja demokraattinen kehitys riippuu sen euroatlanttisesta integraatiosta ja strategisesta kumppanuudesta Yhdysvaltojen kanssa, ja ammattilaisena, joka on myötävaikuttanut tälle tielle viimeisen vuosikymmenen aikana eri rooleissa – Georgian puolustusvoimien päämajassa, Georgian parlamentissa ja kansainvälisissä organisaatioissa, kuten Naton ja Etyjin, sekä yliopistoissa Georgiassa ja Saksassa – tunnen syvää vastuuta jatkaa tämän kurssin puolustamista.</span>\n<span class=\"para\">Nykyiset haasteet vain vahvistavat sitoutumisemme näihin periaatteisiin ja kumppanuuksiin, kun kohtaamme Venäjän miehityksen ja aggressiivisuuden, sodan Mustanmeren alueella ja Kiinan taloudellisen pakottamisen.</span>\n<span class=\"para\">Ottaen tämän huomioon, puolustus- ja turvallisuustutkimusanalyyttinä Georgian parlamentissa ja kansainvälisessä yhteistyössä kumppani- ja lahjoittajaorganisaatioiden kanssa aktiivisesti mukana olevana, minä, yhdessä kollegoideni kanssa, jotka ovat sitoutuneet puolustamaan perustuslakia ja Georgian euroatlanttista suuntausta, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">aloitimme interinstitutionaalisen avoimen kirjeen</a>, jonka on jo allekirjoittanut yli 400 henkilöä vapaaehtoisesti viimeisten 48 tunnin aikana. Tässä lähetyksessä me, Georgian julkisen sektorin työntekijät, ilmaisemme erimielisyytemme 28. marraskuuta annettuun lausuntoon ja tuomitsemme yksiselitteisesti suhteettoman voimankäytön rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan.</span>\n<span class=\"para\">Allekirjoitus pyrkii osoittamaan, että emme kuulu mihinkään poliittiseen puolueeseen, huolimatta hallinnollisten resurssien väärinkäytön pahasta perinteestä, ja palvelemme ainoastaan Georgian kansallisia etuja!</span>\n<span class=\"para\">Valitettavasti, sen sijaan että olisimme käsitelleet esitettyjä huolenaiheita, olemme kohdanneet uhkaavia lausuntoja pääministeriltä ja Tbilisin pormestarilta, jotka ovat uhkailleet, että \"sabotagea järjestävät\" virkamiehet kohtaavat seuraukset. Kuitenkin, perustuslaissa ja asiaankuuluvissa laeissa turvattu sananvapaus antaa meille oikeuden ilmaista uskollisuutemme Georgian perustuslaillisia periaatteita kohtaan, yksilöllisesti ja kollektiivisesti.</span>\n<span class=\"para\">Vaikka Baltian kumppanimme, EU ja Yhdysvallat ovat jo ilmaisseet huolensa ja ryhtyneet joihinkin toimiin, enemmän on tehtävä. Tässä kriittisessä hetkessä, <strong><em>kehotan Georgian ystäviä, kumppaneita ja kollegoitani Brysselissä, Washingtonissa ja koko euroatlanttisessa yhteisössä toimimaan nopeasti!</em></strong> Yhdessä meidän on voitettava yksi kansakuntamme historian synkimmistä luvuista.</span>\n<span class=\"para\"> Joku, joka on koulutettu Saksassa, Sveitsissä ja Yhdysvalloissa, ja joka ymmärtää syvästi tämän hetken merkityksen alueellisen Mustanmeren turvallisuuden ja Euroopan kokonaisuuden kannalta, kehotan teitä seisomaan Georgian sitkeiden kansalaisten ja kansalaisyhteiskunnan rinnalla. Nyt on aika tukea demokratiaa ja ihmisoikeuksia muuttamalla sanat konkreettisiksi toimiksi, kun Georgian kansalaiset vaativat Georgian perustuslain ja oikeusvaltion kunnioittamista, mukaan lukien ihmisoikeuksien kunnioittaminen, vapaat ja reilut vaalit sekä paluu euroatlanttiselle polulle.</span>\n<span class=\"para\">Huolimatta intensiivisestä paineesta, jota kohtaamme näinä haastavina päivinä, olen sitoutunut ja valmis osallistumaan kaikkiin toimiin, jotka helpottavat keskusteluja tai levittävät tietoa meneillään olevasta tilanteesta Georgiassa.</span>\n<span class=\"para\">Tämän kirjeen on kirjoittanut <strong>Nino Lezhava</strong> - kansainvälisen turvallisuuden ja asioiden tutkimusanalyyttinä. </span>\n<span class=\"para\"><em>Tässä kirjeessä esitetyt näkemykset ovat henkilökohtaisia ja kuuluvat kirjoittajalle, eivätkä ne heijasta Georgian parlamentaarisen tutkimuskeskuksen tai minkään muun hallituksen instituution kantaa, johon kirjoittaja on liittynyt.</em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"fr": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Étant donné la situation actuelle ici en Géorgie et la façon dont elle se déroule, je n'ai pas pu publier activement ces jours-ci. Mais permettez-moi de vous offrir ma perspective et de donner une mise à jour concernant plusieurs questions critiques avant de fournir une analyse plus longue.</span>\n<span class=\"para\">Depuis que le Premier ministre de Géorgie a annoncé que les discussions concernant l'adhésion de la Géorgie à l'Union européenne seraient reportées jusqu'en 2028, d'énormes manifestations ont inondé le pays, menées par des personnes plaidant pour la démocratie, l'état de droit et l'intégration euro-atlantique.</span>\n<span class=\"para\">Ces manifestations pacifiques ont été accueillies par un usage disproportionné de la force de la part des forces de police et des institutions de sécurité.</span>\n<span class=\"para\"> Pour l'instant :</span>\n<ul>\n<li>Plus de 300 citoyens ont été battus, torturés et victimes de traitements inhumains de la part des forces de police ;</li>\n<li>Plus de 80 détenus ont dû être transférés pour des soins médicaux ;</li>\n<li>Environ 400 personnes ont été arrêtées, dont plus de 350 ont été inculpées administrativement et 26 ont été inculpées au pénal ;</li>\n<li>L'âge des détenus varie de 15 à 60 ans. Des femmes et des enfants font partie des arrêtés ;</li>\n<li>Aucun des policiers n'est puni et continue d'agir en toute impunité après les répressions brutales ; en conséquence des répressions brutales ;</li>\n<li>Pas un seul cas de victime battue ou torturée n'a été renvoyé par les juges à un service d'enquête spécial. Les juges fondent souvent leurs décisions sur les témoignages de la police plutôt que sur les preuves présentées par les avocats des victimes ;</li>\n<li>Pendant des heures, la localisation des détenus n'a pas été connue de leurs avocats.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Malgré cela, même à cet instant, les rues sont encore bondées de manifestants !</span>\n<span class=\"para\">En tant que personne qui croit fermement que la survie et le développement démocratique de la Géorgie dépendent de son intégration euro-atlantique et d'un partenariat stratégique avec les États-Unis, et en tant que professionnel qui a contribué à ce chemin au cours de la dernière décennie à travers divers rôles – au sein de l'état-major des forces de défense géorgiennes, au Parlement de Géorgie, et dans des organisations internationales telles que l'OTAN et l'OSCE, ainsi que dans des universités en Géorgie et en Allemagne – je ressens un profond sens de responsabilité pour continuer à plaider en faveur de cette voie.</span>\n<span class=\"para\">Les défis actuels ne font que renforcer l'urgence de notre engagement envers ces principes et partenariats tout en faisant face à l'occupation et à l'agression russes, à la guerre dans la région de la mer Noire, et à la coercition économique de la Chine.</span>\n<span class=\"para\">Considérant cela, en tant qu'analyste de recherche en défense et sécurité au Parlement de Géorgie et en tant que personne engagée activement dans la coopération internationale avec des organisations partenaires et donatrices, moi, aux côtés de mes collègues engagés à défendre la Constitution et la trajectoire euro-atlantique de la Géorgie, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">a initié une lettre ouverte interinstitutionnelle</a>, qui est déjà signée par plus de 400 personnes de manière volontaire au cours des dernières 48 heures. Dans ce communiqué, nous, les employés du secteur public géorgien, exprimons notre désaccord avec la déclaration faite le 28 novembre et condamnons sans équivoque l'usage disproportionné de la force contre les manifestants pacifiques.</span>\n<span class=\"para\">L'initiative vise à démontrer que nous n'appartenons à aucun parti politique, malgré la tradition malveillante d'utilisation des ressources administratives, et que nous servons uniquement les intérêts nationaux de la Géorgie !</span>\n<span class=\"para\">Malheureusement, au lieu de répondre aux préoccupations soulevées, nous avons été confrontés à des déclarations intimidantes du Premier ministre et du Maire de Tbilissi, qui ont menacé que les fonctionnaires “organisant des sabotages” feront face à des conséquences. Cependant, le droit à la liberté d'expression, inscrit dans la Constitution et les lois pertinentes, nous habilite à exprimer notre loyauté envers les principes constitutionnels de la Géorgie, individuellement et collectivement.</span>\n<span class=\"para\">Tandis que nos partenaires baltes, l'UE et les États-Unis ont déjà exprimé leurs préoccupations et pris certaines mesures, il reste encore beaucoup à faire. En ce moment critique, <strong><em>j'appelle les amis, partenaires et mes collègues de Géorgie à Bruxelles, Washington et à travers toute la communauté euro-atlantique à agir rapidement !</em></strong> Ensemble, nous devons surmonter l'un des chapitres les plus sombres de l'histoire de notre nation.</span>\n<span class=\"para\"> En tant que personne ayant été éduquée en Allemagne, en Suisse et aux États-Unis, et qui comprend profondément l'importance de ce moment pour la sécurité régionale de la mer Noire et l'Europe dans son ensemble, je vous exhorte à vous tenir aux côtés des citoyens résilients et de la société civile de Géorgie. Il est temps de soutenir la démocratie et les droits de l'homme en transformant les mots en actions concrètes, tandis que les citoyens géorgiens exigent le respect de la constitution géorgienne et de l'état de droit, y compris le respect des droits de l'homme, des élections libres et équitables, et un retour sur la voie euro-atlantique.</span>\n<span class=\"para\">Malgré la pression intense à laquelle nous faisons face en ces jours difficiles, je reste engagé et prêt à participer à toute activité qui facilite les discussions ou diffuse des informations sur la situation actuelle en Géorgie.</span>\n<span class=\"para\">Cette lettre est rédigée par <strong>Nino Lezhava</strong> - un analyste de recherche en sécurité internationale et affaires. </span>\n<span class=\"para\"><em>Les opinions exprimées dans cette lettre sont personnelles et appartiennent à l'auteur, et ne reflètent pas la position du Centre de recherche parlementaire de Géorgie ou de toute autre institution gouvernementale avec laquelle l'auteur est affilié.</em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"hr": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Uzimajući u obzir trenutnu situaciju ovdje u Gruziji i način na koji se odvija, nisam mogao aktivno objavljivati ovih dana. No, dopustite mi da vam ponudim svoj pogled i dam ažuriranje o nekoliko kritičnih pitanja prije nego što pružim dužu analizu.</span>\n<span class=\"para\">Otprilike od trenutka kada je premijer Gruzije najavio da će se rasprave o pristupanju Gruzije Europskoj uniji odgoditi do 2028. godine, masovni prosvjedi preplavili su zemlju, predvođeni ljudima koji se zalažu za demokraciju, vladavinu prava i euroatlantsku integraciju.</span>\n<span class=\"para\">Ove mirne demonstracije naišle su na nesrazmjernu upotrebu sile od strane policije i sigurnosnih institucija.</span>\n<span class=\"para\"> Za sada:</span>\n<ul>\n<li>Više od 300 građana je pretučeno, mučeno i postalo je žrtvom nehumanog postupanja od strane policijskih snaga;</li>\n<li>Više od 80 pritvorenika je moralo biti prebačeno na medicinski tretman;</li>\n<li>Otprilike 400 ljudi je uhićeno, od kojih je više od 350 optuženo administrativno, a 26 je optuženo prema kaznenom zakonu;</li>\n<li>Dobna skupina pritvorenika je od 15 do 60 godina. Među uhićenima su žene i djeca;</li>\n<li>Nijedan od policajaca nije kažnjen i nastavljaju djelovati bez kazne nakon brutalnih obračuna; kao rezultat brutalnih obračuna;</li>\n<li>Nijedan slučaj pretučenih ili mučenih žrtava nije proslijeđen od strane sudaca posebnoj istražnoj službi. Suci često temelje svoje odluke na policijskim svjedočenjima umjesto na dokazima koje su iznijeli odvjetnici žrtava;</li>\n<li>Satima, mjesto pritvorenika nije bilo poznato njihovim odvjetnicima.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Unatoč tome, čak i u ovom trenutku, ulice su još uvijek pune prosvjednika!</span>\n<span class=\"para\">Kao netko tko čvrsto vjeruje da opstanak i demokratski razvoj Gruzije ovise o njenoj euroatlantskoj integraciji i strateškom partnerstvu sa Sjedinjenim Američkim Državama, i kao profesionalac koji je doprinio ovom putu tijekom proteklog desetljeća kroz razne uloge – u Glavnom stožeru Gruzijskih obrambenih snaga, Parlamentu Gruzije i međunarodnim organizacijama poput NATO-a i OSCE-a, kao i sveučilištima u Gruziji i Njemačkoj – osjećam duboku odgovornost da nastavim zagovarati ovaj smjer.</span>\n<span class=\"para\">Trenutni izazovi samo pojačavaju hitnost naše predanosti ovim načelima i partnerstvima dok se suočavamo s ruskom okupacijom i agresijom, ratom u regiji Crnog mora i ekonomskom prisilom Kine.</span>\n<span class=\"para\">Uzimajući to u obzir, kao analitičar istraživanja obrane i sigurnosti u Parlamentu Gruzije i netko tko je aktivno uključen u međunarodnu suradnju s partnerskim i donatorskim organizacijama, ja, zajedno sa svojim kolegama koji su predani očuvanju Ustava i euroatlantskoj putanji Gruzije, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">pokrenuli međuinstitucionalno otvoreno pismo</a>, koje je već potpisalo više od 400 osoba voljno u posljednjih 48 sati. U ovom dopisu, mi, zaposlenici javnog sektora Gruzije, izražavamo neslaganje s izjavom danom 28. studenog i nedvosmisleno osuđujemo nesrazmjernu upotrebu sile protiv mirnih prosvjednika.</span>\n<span class=\"para\">Inicijativa ima za cilj pokazati da ne pripadamo nijednoj političkoj stranci, unatoč zloj tradiciji korištenja administrativnih resursa, i da isključivo služimo nacionalnim interesima Gruzije!</span>\n<span class=\"para\">Nažalost, umjesto da se pozabave iznesenim zabrinutostima, suočili smo se s zastrašujućim izjavama premijera i gradonačelnika Tbilisija, koji su zaprijetili da će civilni službenici “koji organiziraju sabotažu” snositi posljedice. Međutim, pravo na slobodu govora, zagarantirano Ustavom i relevantnim zakonima, osnažuje nas da izrazimo svoju odanost ustavnim načelima Gruzije, pojedinačno i kolektivno.</span>\n<span class=\"para\">Dok su naši baltički partneri, EU i Sjedinjene Američke Države već izrazili svoje zabrinutosti i poduzeli neke akcije, potrebno je učiniti više. U ovom kritičnom trenutku, <strong><em>pozivam prijatelje Gruzije, partnere i svoje kolege u Bruxellesu, Washingtonu i širom cijele euroatlantske zajednice da djeluju brzo!</em></strong> Zajedno, moramo prevladati jedno od najtamnijih poglavlja u povijesti naše nacije.</span>\n<span class=\"para\"> Kao netko tko je školovan u Njemačkoj, Švicarskoj i Sjedinjenim Američkim Državama, i tko duboko razumije značaj ovog trenutka za regionalnu sigurnost Crnog mora i Europu u cjelini, pozivam vas da stanete uz otporne građane i civilno društvo Gruzije. Sada je vrijeme da podržimo demokraciju i ljudska prava pretvarajući riječi u konkretne akcije, dok građani Gruzije zahtijevaju poštivanje gruzijskog ustava i vladavine prava, uključujući poštivanje ljudskih prava, slobodne i poštene izbore, i povratak na euroatlantski put.</span>\n<span class=\"para\">Unatoč intenzivnom pritisku s kojim se suočavamo u ovim izazovnim danima, ostajem predan i spreman sudjelovati u bilo kojim aktivnostima koje olakšavaju rasprave ili šire informacije o trenutnoj situaciji u Gruziji.</span>\n<span class=\"para\">Ovo pismo je napisala <strong>Nino Lezhava</strong> - analitičarka istraživanja u međunarodnoj sigurnosti i poslovima. </span>\n<span class=\"para\"><em>Gledišta iznesena u ovom pismu su osobna i pripadaju autorici, i ne odražavaju stavove Parlamentarnog istraživačkog centra Gruzije ili bilo koje druge vladine institucije s kojom je autorica povezana. </em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"hu": { key:"value": string:"<span class=\"para\">A Georgia államban zajló helyzet és annak alakulása miatt az utóbbi napokban nem tudtam aktívan posztolni. De hadd osszam meg veletek a nézőpontomat, és adjak egy frissítést több kritikus kérdésről, mielőtt hosszabb elemzést nyújtanék.</span>\n<span class=\"para\">Miután Georgia miniszterelnöke bejelentette, hogy a Georgia Európai Unióhoz való csatlakozásáról szóló tárgyalásokat 2028-ra halasztják, hatalmas tüntetések árasztották el az országot, amelyeket a demokráciáért, a jogállamiságért és az euro-atlanti integrációért küzdő emberek vezettek.</span>\n<span class=\"para\">Ezeket a békés demonstrációkat aránytalan erőszakkal válaszolták meg a rendőrség és a biztonsági intézmények.</span>\n<span class=\"para\"> Jelenleg:</span>\n<ul>\n<li>Több mint 300 állampolgárt vertek meg, kínoztak meg, és embertelen bánásmódban részesültek a rendőri erők által;</li>\n<li>Több mint 80 őrizetbe vett személynek orvosi kezelésre volt szüksége;</li>\n<li>Körülbelül 400 embert tartóztattak le, közülük több mint 350-et közigazgatási úton vádoltak meg, és 26-ot büntetőjogi vád alá helyeztek;</li>\n<li>A letartóztatottak életkora 15 és 60 év között van. Nők és gyermekek is vannak az őrizetbe vettek között;</li>\n<li>Egyetlen rendőr sem kapott büntetést, és a brutális fellépések után is büntetlenül folytatják tevékenységüket;</li>\n<li>Nem volt egyetlen eset sem, amikor megvert vagy megkínzott áldozat ügyét a bírák különleges nyomozó szervhez irányították volna. A bírák gyakran a rendőrségi tanúvallomásokra alapozzák döntéseiket, nem pedig az áldozatok ügyvédeinek által bemutatott bizonyítékokra;</li>\n<li>Órákig nem voltak ismertek a letartóztatottak tartózkodási helyei az ügyvédeik számára.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Ennek ellenére még ebben a pillanatban is zsúfoltak az utcák a tüntetőkkel!</span>\n<span class=\"para\">Mint valaki, aki határozottan hisz abban, hogy Georgia túlélése és demokratikus fejlődése az euro-atlanti integrációjától és az Egyesült Államokkal való stratégiai partnerségtől függ, és mint szakember, aki az elmúlt évtizedben különböző szerepekben – a grúz védelmi erők vezérkarában, Georgia parlamentjében, valamint nemzetközi szervezetekben, mint a NATO és az EBESZ, valamint grúz és német egyetemeken – hozzájárult ehhez az úthoz, mély felelősségérzetet érzek, hogy folytassam ennek az irányvonalnak a támogatását.</span>\n<span class=\"para\">A jelenlegi kihívások csak megerősítik elkötelezettségünk sürgősségét e elvek és partnerségek iránt, miközben szembenézünk az orosz megszállással és agresszióval, a Fekete-tengeri háborúval és Kína gazdasági kényszerítésével.</span>\n<span class=\"para\">Ezt figyelembe véve, mint a Georgiai Parlament védelmi és biztonsági kutatási elemzője, és mint valaki, aki aktívan részt vesz a nemzetközi együttműködésben partnerek és támogató szervezetekkel, én, a Grúzia alkotmányának és euro-atlanti pályájának védelmére elkötelezett kollégáimmal együtt, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">kezdeményeztünk egy inter-institucionális nyílt levelet</a>, amelyet már több mint 400 személy írt alá önként az utolsó 48 órában. Ebben a kiadványban, mi, a grúz közszolgáltatás munkatársai, kifejezzük egyet nem értésünket a november 28-án tett nyilatkozattal kapcsolatban, és egyértelműen elítéljük a békés tüntetők ellen alkalmazott aránytalan erőszakot.</span>\n<span class=\"para\">Az kezdeményezés célja, hogy bemutassa, hogy nem tartozunk egyetlen politikai párthoz sem, a közigazgatási erőforrások rosszindulatú hagyományának ellenére, és mi kizárólag Georgia nemzeti érdekeit szolgáljuk!</span>\n<span class=\"para\">Sajnos, a felvetett aggályok kezelése helyett, megfélemlítő nyilatkozatokat kaptunk a miniszterelnöktől és Tbiliszi polgármesterétől, akik megfenyegették, hogy a „szabotázst szervező” köztisztviselők következményekkel fognak szembenézni. Azonban a szólásszabadság joga, amelyet az Alkotmány és a vonatkozó törvények rögzítenek, felhatalmaz minket arra, hogy kifejezzük hűségünket Georgia alkotmányos elveihez, egyénileg és közösen.</span>\n<span class=\"para\">Míg balti partnereink, az EU és az Egyesült Államok már kifejezték aggodalmaikat és tettek néhány lépést, még többet kell tenni. Ebben a kritikus pillanatban, <strong><em>felhívom Georgia barátait, partnereit, és kollégáimat Brüsszelben, Washingtonban és az egész euro-atlanti közösségben, hogy cselekedjenek gyorsan!</em></strong> Együtt le kell győznünk nemzetünk történetének egyik legsötétebb fejezetét.</span>\n<span class=\"para\"> Mint valaki, aki Németországban, Svájcban és az Egyesült Államokban tanult, és aki mélyen megérti ennek a pillanatnak a jelentőségét a regionális Fekete-tengeri biztonság és Európa egésze szempontjából, arra kérek, hogy állj ki Georgia kitartó állampolgárai és civil társadalma mellett. Most van itt az ideje, hogy támogassuk a demokráciát és az emberi jogokat azzal, hogy a szavakat konkrét cselekvésekké alakítjuk, miközben a grúz állampolgárok az alkotmány betartását és a jogállamiságot követelik, beleértve az emberi jogok tiszteletben tartását, a szabad és tisztességes választásokat, és a visszatérést az euro-atlanti útra.</span>\n<span class=\"para\">Malgré l'intense pression que nous subissons en ces jours difficiles, je reste engagé et prêt à participer à toute activité qui facilite les discussions ou diffuse des informations sur la situation actuelle en Géorgie.</span>\n<span class=\"para\">Cette lettre est rédigée par <strong>Nino Lezhava</strong> - un analyste de recherche en sécurité internationale et affaires. </span>\n<span class=\"para\"><em>Les opinions exprimées dans cette lettre sont personnelles et appartiennent à l'auteur, et ne reflètent pas la position du Centre de recherche parlementaire de Géorgie ou de toute autre institution gouvernementale à laquelle l'auteur est affilié.</em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"it": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Data la situazione attuale qui in Georgia e il modo in cui si sta sviluppando, non sono riuscito a postare attivamente in questi giorni. Ma lasciatemi offrire la mia prospettiva e fornire un aggiornamento riguardo a diverse questioni critiche prima di fornire un'analisi più lunga.</span>\n<span class=\"para\">Da quando il Primo Ministro della Georgia ha annunciato che le discussioni riguardanti l'adesione della Georgia all'Unione Europea sarebbero state rinviate al 2028, enormi proteste hanno invaso il paese, guidate da persone che difendono la democrazia, lo stato di diritto e l'integrazione euro-atlantica.</span>\n<span class=\"para\">Queste manifestazioni pacifiche sono state accolte con un uso sproporzionato della forza da parte della polizia e delle istituzioni di sicurezza.</span>\n<span class=\"para\"> Per ora:</span>\n<ul>\n<li>Più di 300 cittadini sono stati picchiati, torturati e vittime di trattamenti disumani da parte delle forze di polizia;</li>\n<li>Più di 80 detenuti hanno dovuto essere trasferiti per cure mediche;</li>\n<li>Circa 400 persone sono state arrestate, di cui più di 350 sono state accusate amministrativamente e 26 sono state accusate ai sensi della legge penale;</li>\n<li>L'età dei detenuti va dai 15 ai 60 anni. Donne e bambini sono tra gli arrestati;</li>\n<li>Nessun agente di polizia è stato punito e continua ad agire con impunità dopo le brutali repressioni;</li>\n<li>Non un solo caso di vittima picchiata o torturata è stato segnalato dai giudici a un servizio di indagine speciale. I giudici spesso basano le loro decisioni sulla testimonianza della polizia piuttosto che sulle prove presentate dagli avvocati delle vittime;</li>\n<li>Per ore, la posizione dei detenuti non è stata conosciuta dai loro avvocati.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Nonostante ciò, anche in questo momento, le strade sono ancora affollate dai manifestanti!</span>\n<span class=\"para\">Come qualcuno che crede fermamente che la sopravvivenza e lo sviluppo democratico della Georgia dipendano dalla sua integrazione euro-atlantica e da una partnership strategica con gli Stati Uniti, e come professionista che ha contribuito a questo percorso nell'ultimo decennio attraverso vari ruoli – nello Stato Maggiore delle Forze di Difesa Georgiane, nel Parlamento della Georgia e in organizzazioni internazionali come la NATO e l'OSCE, così come nelle università in Georgia e in Germania – sento un profondo senso di responsabilità nel continuare a sostenere questo corso.</span>\n<span class=\"para\">Le sfide attuali rafforzano solo l'urgenza del nostro impegno verso questi principi e partnership mentre affrontiamo l'occupazione e l'aggressione russa, la guerra nella regione del Mar Nero e la coercizione economica della Cina.</span>\n<span class=\"para\">Considerando ciò, come analista di ricerca in difesa e sicurezza presso il Parlamento della Georgia e come qualcuno attivamente impegnato nella cooperazione internazionale con organizzazioni partner e donatori, io, insieme ai miei colleghi impegnati a difendere la Costituzione e la traiettoria euro-atlantica della Georgia, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">abbiamo avviato una lettera aperta inter-istituzionale</a>, già firmata da più di 400 persone volontariamente nelle ultime 48 ore. In questo comunicato, noi, i dipendenti del settore pubblico georgiano, esprimiamo disaccordo con la dichiarazione rilasciata il 28 novembre e condanniamo inequivocabilmente l'uso sproporzionato della forza contro i manifestanti pacifici.</span>\n<span class=\"para\">L'iniziativa mira a dimostrare che non apparteniamo a nessun partito politico, nonostante la tradizione maligna di utilizzare risorse amministrative, e serviamo esclusivamente gli interessi nazionali della Georgia!</span>\n<span class=\"para\">Purtroppo, invece di affrontare le preoccupazioni sollevate, abbiamo affrontato dichiarazioni intimidatorie da parte del Primo Ministro e del Sindaco di Tbilisi, che hanno minacciato che i funzionari pubblici “che organizzano sabotaggi” affronteranno conseguenze. Tuttavia, il diritto alla libertà di espressione, sancito dalla Costituzione e dalle leggi pertinenti, ci autorizza a esprimere la nostra lealtà ai principi costituzionali della Georgia, individualmente e collettivamente.</span>\n<span class=\"para\">Mentre i nostri partner baltici, l'UE e gli Stati Uniti hanno già espresso le loro preoccupazioni e intrapreso alcune azioni, è necessario fare di più. In questo momento critico, <strong><em>invito gli amici, i partner e i miei colleghi in Bruxelles, Washington e in tutta la comunità euro-atlantica ad agire rapidamente!</em></strong> Insieme, dobbiamo superare uno dei capitoli più bui della storia della nostra nazione.</span>\n<span class=\"para\"> Come qualcuno che è stato educato in Germania, Svizzera e Stati Uniti, e che comprende profondamente il significato di questo momento per la sicurezza regionale del Mar Nero e per l'Europa nel suo complesso, vi esorto a stare al fianco dei cittadini resilienti e della società civile della Georgia. È tempo di sostenere la democrazia e i diritti umani trasformando le parole in azioni concrete, mentre i cittadini georgiani chiedono il rispetto della Costituzione georgiana e dello stato di diritto, inclusi il rispetto dei diritti umani, elezioni libere e giuste, e un ritorno al percorso euro-atlantico.</span>\n<span class=\"para\">Nonostante la forte pressione che affrontiamo in questi giorni difficili, rimango impegnato e pronto a partecipare a qualsiasi attività che faciliti discussioni o diffonda informazioni sulla situazione attuale in Georgia.</span>\n<span class=\"para\">Questa lettera è scritta da <strong>Nino Lezhava</strong> - un analista di ricerca in sicurezza e affari internazionali. </span>\n<span class=\"para\"><em>Le opinioni espresse in questa lettera sono personali e appartengono all'autore, e non riflettono la posizione del Centro di Ricerca Parlamentare della Georgia o di qualsiasi altra istituzione governativa con cui l'autore è affiliato. </em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"nl": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Gegeven de huidige situatie hier in Georgië en de manier waarop deze zich ontvouwt, heb ik de afgelopen dagen niet actief kunnen posten. Maar laat me je mijn perspectief bieden en een update geven over verschillende kritieke kwesties voordat ik een langere analyse geef.</span>\n<span class=\"para\">Sinds de premier van Georgië aankondigde dat de discussies over de toetreding van Georgië tot de Europese Unie zouden worden uitgesteld tot 2028, zijn er massale protesten in het land, geleid door mensen die pleiten voor democratie, de rechtsstaat en Euro-Atlantische integratie.</span>\n<span class=\"para\">Deze vreedzame demonstraties zijn ontvangen met een onevenredig gebruik van geweld door de politie en veiligheidsinstellingen.</span>\n<span class=\"para\"> Voor nu:</span>\n<ul>\n<li>Meer dan 300 burgers zijn geslagen, gemarteld en slachtoffer geworden van onmenselijke behandeling door de politie;</li>\n<li>Meer dan 80 gedetineerden moesten worden overgebracht voor medische behandeling;</li>\n<li>Ongeveer 400 mensen zijn gearresteerd, waarvan meer dan 350 administratief zijn aangeklaagd en 26 onder het strafrecht;</li>\n<li>De leeftijd van de gedetineerden varieert van 15 tot 60 jaar. Vrouwen en kinderen behoren tot de gearresteerden;</li>\n<li>Geen van de politieagenten is bestraft en zij blijven met straffeloosheid handelen na de brute onderdrukking; als gevolg van de brute onderdrukking;</li>\n<li>Geen enkele zaak van een geslagen of gemarteld slachtoffer is door rechters doorverwezen naar een speciale onderzoeksdienst. Rechters baseren hun beslissingen vaak op politiegetuigenissen in plaats van op bewijs dat door de advocaten van de slachtoffers is gepresenteerd;</li>\n<li>Urenlang was de locatie van de gedetineerden niet bekend bij hun advocaten.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Desondanks zijn de straten zelfs op dit moment nog steeds vol met de demonstranten!</span>\n<span class=\"para\">Als iemand die er vast van overtuigd is dat het voortbestaan en de democratische ontwikkeling van Georgië afhankelijk zijn van de Euro-Atlantische integratie en een strategisch partnerschap met de Verenigde Staten, en als een professional die in het afgelopen decennium heeft bijgedragen aan dit pad door verschillende rollen – in de Generale Staf van de Georgische Defensiemachten, het Parlement van Georgië, en internationale organisaties zoals de NAVO en de OVSE, evenals universiteiten in Georgië en Duitsland – voel ik een diep gevoel van verantwoordelijkheid om deze koers te blijven verdedigen.</span>\n<span class=\"para\">De huidige uitdagingen versterken alleen maar de urgentie van onze toewijding aan deze principes en partnerschappen terwijl we geconfronteerd worden met Russische bezetting en agressie, de oorlog in de Zwarte Zee-regio, en de economische dwang van China.</span>\n<span class=\"para\">Gelet op dit alles, als analist op het gebied van defensie en veiligheid bij het Parlement van Georgië en iemand die actief betrokken is bij internationale samenwerking met partner- en donororganisaties, heb ik, samen met mijn collega's die zich inzetten voor het handhaven van de Grondwet en de Euro-Atlantische koers van Georgië, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">een inter-institutionele open brief geïnitieerd</a>, die al door meer dan 400 personen vrijwillig is ondertekend in de afgelopen 48 uur. In deze brief uiten wij, de medewerkers van de Georgische publieke sector, onze onvrede met de verklaring die op 28 november is gedaan en veroordelen wij ondubbelzinnig het onevenredige gebruik van geweld tegen vreedzame demonstranten.</span>\n<span class=\"para\">Het initiatief heeft tot doel te demonstreren dat we niet tot een politieke partij behoren, ondanks de kwade traditie van het gebruik van administratieve middelen, en dat we uitsluitend de nationale belangen van Georgië dienen!</span>\n<span class=\"para\">Helaas, in plaats van de geuite zorgen aan te pakken, hebben we te maken gehad met intimiderende uitspraken van de premier en de burgemeester van Tbilisi, die hebben gedreigd dat ambtenaren die \"sabotage organiseren\" gevolgen zullen ondervinden. Echter, het recht op vrijheid van meningsuiting, verankerd in de Grondwet en relevante wetten, stelt ons in staat om onze loyaliteit aan de constitutionele principes van Georgië, zowel individueel als collectief, te uiten.</span>\n<span class=\"para\">Terwijl onze Baltische partners, de EU en de Verenigde Staten al hun zorgen hebben geuit en enkele acties hebben ondernomen, moet er meer gedaan worden. In dit kritieke moment, <strong><em>roep ik de vrienden, partners en mijn collega's in Brussel, Washington en de hele Euro-Atlantische gemeenschap op om snel te handelen!</em></strong> Samen moeten we een van de donkerste hoofdstukken in de geschiedenis van onze natie overwinnen.</span>\n<span class=\"para\"> Als iemand die is opgeleid in Duitsland, Zwitserland en de Verenigde Staten, en die de betekenis van dit moment voor de regionale veiligheid in de Zwarte Zee en Europa als geheel diep begrijpt, dring ik er bij je op aan om solidair te zijn met de veerkrachtige burgers en het maatschappelijk middenveld van Georgië. Nu is het tijd om democratie en mensenrechten te steunen door woorden om te zetten in concrete acties, terwijl de Georgische burgers eisen dat de Georgische grondwet en de rechtsstaat worden gehandhaafd, inclusief het respect voor mensenrechten, vrije en eerlijke verkiezingen, en een terugkeer naar het Euro-Atlantische pad.</span>\n<span class=\"para\">Ondanks de intense druk waarmee we in deze uitdagende dagen worden geconfronteerd, blijf ik toegewijd en bereid om deel te nemen aan activiteiten die discussies vergemakkelijken of informatie verspreiden over de huidige situatie in Georgië.</span>\n<span class=\"para\">Deze brief is geschreven door <strong>Nino Lezhava</strong> - een onderzoeksanalist op het gebied van internationale veiligheid en zaken. </span>\n<span class=\"para\"><em>De in deze brief gepresenteerde opvattingen zijn persoonlijk en behoren tot de auteur, en weerspiegelen niet de positie van het Parlementair Onderzoekscentrum van Georgië of enige andere overheidsinstantie waarmee de auteur is verbonden. </em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"pl": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Biorąc pod uwagę bieżącą sytuację tutaj w Gruzji i sposób, w jaki się rozwija, nie byłem w stanie aktywnie publikować w ostatnich dniach. Ale pozwólcie, że przedstawię moją perspektywę i dam aktualizację w sprawie kilku kluczowych kwestii, zanim przedstawię dłuższą analizę.</span>\n<span class=\"para\">Od momentu, gdy premier Gruzji ogłosił, że dyskusje na temat przystąpienia Gruzji do Unii Europejskiej zostaną odłożone do 2028 roku, kraj został zalany masowymi protestami, prowadzonymi przez ludzi opowiadających się za demokracją, rządami prawa i integracją euroatlantycką.</span>\n<span class=\"para\">Te pokojowe demonstracje spotkały się z nieproporcjonalnym użyciem siły przez policję i instytucje bezpieczeństwa.</span>\n<span class=\"para\"> Na razie:</span>\n<ul>\n<li>Więcej niż 300 obywateli zostało pobitych, torturowanych i padło ofiarą nieludzkiego traktowania przez siły policyjne;</li>\n<li>Więcej niż 80 zatrzymanych musiało zostać przetransportowanych na leczenie medyczne;</li>\n<li>Około 400 osób zostało aresztowanych, z czego ponad 350 zostało oskarżonych administracyjnie, a 26 oskarżono na podstawie prawa karnego;</li>\n<li>Wiek zatrzymanych wynosi od 15 do 60 lat. Wśród aresztowanych są kobiety i dzieci;</li>\n<li>Żaden z policjantów nie został ukarany i nadal działa bezkarne po brutalnych rozprawach;</li>\n<li>Nie zgłoszono ani jednego przypadku pobitego lub torturowanego ofiary do specjalnej służby śledczej przez sędziów. Sędziowie często opierają swoje decyzje na zeznaniach policji, a nie na dowodach przedstawionych przez prawników ofiar;</li>\n<li>Przez wiele godzin miejsce przetrzymywania zatrzymanych nie było znane ich prawnikom.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Pomimo tego, nawet w tym momencie, ulice wciąż są zatłoczone przez protestujących!</span>\n<span class=\"para\">Jako osoba, która głęboko wierzy, że przetrwanie i demokratyczny rozwój Gruzji zależy od jej integracji euroatlantyckiej i strategicznego partnerstwa z Stanami Zjednoczonymi, oraz jako profesjonalista, który przyczynił się do tej drogi w ciągu ostatniej dekady poprzez różne role – w Sztabie Generalnym Gruzińskich Sił Obronnych, w Parlamencie Gruzji oraz w organizacjach międzynarodowych, takich jak NATO i OBWE, a także na uniwersytetach w Gruzji i Niemczech – czuję głęboką odpowiedzialność, aby nadal opowiadać się za tym kursem.</span>\n<span class=\"para\">Obecne wyzwania tylko wzmacniają pilność naszego zobowiązania do tych zasad i partnerstw w obliczu rosyjskiej okupacji i agresji, wojny w regionie Morza Czarnego oraz ekonomicznej presji Chin.</span>\n<span class=\"para\">W związku z tym, jako analityk badań obronnych i bezpieczeństwa w Parlamencie Gruzji oraz osoba aktywnie zaangażowana w międzynarodową współpracę z organizacjami partnerskimi i darczyńcami, ja, wraz z moimi kolegami zobowiązanymi do przestrzegania Konstytucji i euroatlantyckiej trajektorii Gruzji, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">zainicjowaliśmy międzyinstytucjonalny list otwarty</a>, który już podpisało ponad 400 osób dobrowolnie w ciągu ostatnich 48 godzin. W tym liście my, pracownicy sektora publicznego Gruzji, wyrażamy sprzeciw wobec oświadczenia wydanego 28 listopada i jednoznacznie potępiamy nieproporcjonalne użycie siły przeciwko pokojowym protestującym.</span>\n<span class=\"para\">Inicjatywa ma na celu pokazanie, że nie należymy do żadnej partii politycznej, pomimo złej tradycji wykorzystywania zasobów administracyjnych, i że służymy wyłącznie narodowym interesom Gruzji!</span>\n<span class=\"para\">Niestety, zamiast zająć się podniesionymi obawami, spotkaliśmy się z zastraszającymi oświadczeniami ze strony premiera i burmistrza Tbilisi, którzy zagrozili, że urzędnicy „organizujący sabotaż” poniosą konsekwencje. Jednak prawo do wolności słowa, zapisane w Konstytucji i odpowiednich ustawach, upoważnia nas do wyrażania naszej lojalności wobec konstytucyjnych zasad Gruzji, indywidualnie i zbiorowo.</span>\n<span class=\"para\">Podczas gdy nasi bałtyccy partnerzy, UE i Stany Zjednoczone już wyrazili swoje obawy i podjęli pewne działania, należy zrobić więcej. W tym krytycznym momencie <strong><em>apeluję do przyjaciół Gruzji, partnerów i moich kolegów w Brukseli, Waszyngtonie i w całej społeczności euroatlantyckiej o szybkie działanie!</em></strong> Razem musimy przezwyciężyć jeden z najciemniejszych rozdziałów w historii naszego narodu.</span>\n<span class=\"para\"> Jako osoba, która kształciła się w Niemczech, Szwajcarii i Stanach Zjednoczonych, i która głęboko rozumie znaczenie tego momentu dla bezpieczeństwa regionalnego Morza Czarnego i Europy jako całości, wzywam was do wsparcia odpornych obywateli i społeczeństwa obywatelskiego Gruzji. Teraz jest czas, aby wspierać demokrację i prawa człowieka, przekształcając słowa w konkretne działania, podczas gdy obywatele Gruzji domagają się przestrzegania gruzińskiej konstytucji i rządów prawa, w tym poszanowania praw człowieka, wolnych i uczciwych wyborów oraz powrotu na euroatlantycką ścieżkę.</span>\n<span class=\"para\">Pomimo intensywnej presji, z jaką się borykamy w tych trudnych dniach, pozostaję zaangażowany i gotowy do uczestniczenia w jakichkolwiek działaniach, które ułatwiają dyskusje lub rozpowszechniają informacje na temat bieżącej sytuacji w Gruzji.</span>\n<span class=\"para\">Ten list jest autorstwa <strong>Nino Lezhava</strong> - analityka badań w zakresie bezpieczeństwa międzynarodowego i spraw.</span>\n<span class=\"para\"><em>Opinie przedstawione w tym liście są osobiste i należą do autora, i nie odzwierciedlają stanowiska Parlamentarnego Centrum Badawczego Gruzji ani żadnej innej instytucji rządowej, z którą autor jest związany.</em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"pt": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Dada a situação atual aqui na Geórgia e a forma como está se desenrolando, não consegui postar ativamente estes dias. Mas deixe-me oferecer minha perspectiva e dar uma atualização sobre várias questões críticas antes de fornecer uma análise mais longa.</span>\n<span class=\"para\">Desde que o Primeiro-Ministro da Geórgia anunciou que as discussões sobre a adesão da Geórgia à União Europeia seriam adiadas até 2028, enormes protestos inundaram o país, liderados por pessoas que defendem a democracia, o estado de direito e a integração euro-atlântica.</span>\n<span class=\"para\">Essas manifestações pacíficas foram recebidas com um uso desproporcional da força por parte da polícia e das instituições de segurança.</span>\n<span class=\"para\"> Por enquanto:</span>\n<ul>\n<li>Mais de 300 cidadãos foram espancados, torturados e vítimas de tratamento desumano pelas forças policiais;</li>\n<li>Mais de 80 detidos precisaram ser transferidos para tratamento médico;</li>\n<li>Cerca de 400 pessoas foram presas, das quais mais de 350 foram acusadas administrativamente e 26 foram acusadas sob a lei penal;</li>\n<li>A idade dos detidos varia de 15 a 60 anos. Mulheres e crianças estão entre os presos;</li>\n<li>Nenhum dos policiais foi punido e continuam a agir com impunidade após as repressões brutais;</li>\n<li>Não houve um único caso de uma vítima espancada ou torturada que tenha sido encaminhado por juízes a um serviço de investigação especial. Os juízes frequentemente baseiam suas decisões no testemunho da polícia em vez de nas provas apresentadas pelos advogados das vítimas;</li>\n<li>Por horas, o local dos detidos não foi conhecido por seus advogados.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Apesar disso, mesmo neste momento, as ruas ainda estão lotadas de manifestantes!</span>\n<span class=\"para\">Como alguém que acredita firmemente que a sobrevivência e o desenvolvimento democrático da Geórgia dependem de sua integração euro-atlântica e de uma parceria estratégica com os Estados Unidos, e como um profissional que contribuiu para esse caminho ao longo da última década em vários papéis – no Estado-Maior das Forças de Defesa da Geórgia, no Parlamento da Geórgia e em organizações internacionais como a OTAN e a OSCE, bem como em universidades na Geórgia e na Alemanha – sinto uma profunda responsabilidade de continuar defendendo esse curso.</span>\n<span class=\"para\">Os desafios atuais apenas reforçam a urgência do nosso compromisso com esses princípios e parcerias enquanto enfrentamos a ocupação e agressão russas, a guerra na região do Mar Negro e a coerção econômica da China.</span>\n<span class=\"para\">Considerando isso, como analista de pesquisa em defesa e segurança no Parlamento da Geórgia e alguém ativamente envolvido na cooperação internacional com organizações parceiras e doadoras, eu, juntamente com meus colegas comprometidos em defender a Constituição e a trajetória euro-atlântica da Geórgia, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">iniciamos uma carta aberta interinstitucional</a>, que já foi assinada por mais de 400 pessoas voluntariamente nas últimas 48 horas. Neste comunicado, nós, os funcionários do setor público georgiano, expressamos desacordo com a declaração feita em 28 de novembro e condenamos inequivocamente o uso desproporcional da força contra manifestantes pacíficos.</span>\n<span class=\"para\">A iniciativa visa demonstrar que não pertencemos a nenhum partido político, apesar da tradição maligna de usar recursos administrativos, e que servimos exclusivamente aos interesses nacionais da Geórgia!</span>\n<span class=\"para\">Infelizmente, em vez de abordar as preocupações levantadas, enfrentamos declarações intimidatórias do Primeiro-Ministro e do Prefeito de Tbilisi, que ameaçaram que os servidores públicos “organizando sabotagem” enfrentarão consequências. No entanto, o direito à liberdade de expressão, consagrado na Constituição e nas leis pertinentes, nos capacita a expressar nossa lealdade aos princípios constitucionais da Geórgia, individual e coletivamente.</span>\n<span class=\"para\">Enquanto nossos parceiros bálticos, a UE e os Estados Unidos já expressaram suas preocupações e tomaram algumas ações, mais deve ser feito. Neste momento crítico, <strong><em>eu convoco os amigos, parceiros e meus colegas da Geórgia em Bruxelas, Washington e em toda a comunidade euro-atlântica a agir rapidamente!</em></strong> Juntos, devemos superar um dos capítulos mais sombrios da história da nossa nação.</span>\n<span class=\"para\"> Como alguém que foi educado na Alemanha, Suíça e Estados Unidos, e que entende profundamente a importância deste momento para a segurança regional do Mar Negro e para a Europa como um todo, insto você a se unir aos cidadãos resilientes e à sociedade civil da Geórgia. Agora é a hora de apoiar a democracia e os direitos humanos, transformando palavras em ações concretas, enquanto os cidadãos georgianos exigem a defesa da constituição georgiana e do estado de direito, incluindo o respeito pelos direitos humanos, eleições livres e justas, e um retorno ao caminho euro-atlântico.</span>\n<span class=\"para\">Apesar da intensa pressão que enfrentamos nestes dias desafiadores, continuo comprometido e pronto para participar de quaisquer atividades que facilitem discussões ou disseminem informações sobre a situação atual na Geórgia.</span>\n<span class=\"para\">Esta carta é assinada por <strong>Nino Lezhava</strong> - um analista de pesquisa em segurança e assuntos internacionais. </span>\n<span class=\"para\"><em>As opiniões apresentadas nesta carta são pessoais e pertencem ao autor, e não refletem a posição do Centro de Pesquisa Parlamentar da Geórgia ou de qualquer outra instituição governamental com a qual o autor esteja afiliado. </em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"ro": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Având în vedere situația actuală aici în Georgia și modul în care se desfășoară, nu am reușit să postez activ în aceste zile. Dar permiteți-mi să vă ofer perspectiva mea și să vă dau o actualizare cu privire la mai multe probleme critice înainte de a oferi o analiză mai lungă.</span>\n<span class=\"para\">De când Prim-ministrul Georgiei a anunțat că discuțiile privind aderarea Georgiei la Uniunea Europeană vor fi amânate până în 2028, proteste masive au inundat țara, conduse de oameni care militează pentru democrație, statul de drept și integrarea euro-atlantică.</span>\n<span class=\"para\">Aceste demonstrații pașnice au fost întâmpinate cu o utilizare disproporționată a forței din partea poliției și instituțiilor de securitate.</span>\n<span class=\"para\"> Deocamdată:</span>\n<ul>\n<li>Peste 300 de cetățeni au fost bătuți, torturați și au fost victime ale tratamentului inuman din partea forțelor de poliție;</li>\n<li>Peste 80 de deținuți au avut nevoie să fie transferați pentru tratament medical;</li>\n<li>Aproximativ 400 de persoane au fost arestate, dintre care mai mult de 350 au fost acuzate administrativ și 26 au fost acuzate conform legii penale;</li>\n<li>Vârsta deținuților variază de la 15 la 60 de ani. Femeile și copiii se numără printre cei arestați;</li>\n<li>Niciunul dintre ofițerii de poliție nu este pedepsit și continuă să acționeze cu impunitate după reprimările brutale;</li>\n<li>Nu a fost trimis niciun caz de victimă bătută sau torturată de către judecători către un serviciu special de investigație. Judecătorii își bazează adesea deciziile pe mărturia poliției, mai degrabă decât pe dovezile prezentate de avocații victimelor;</li>\n<li>De ore întregi, locația deținuților nu a fost cunoscută de avocații lor.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Cu toate acestea, chiar în acest moment, străzile sunt încă aglomerate de protestatari!</span>\n<span class=\"para\">Ca cineva care crede cu tărie că supraviețuirea și dezvoltarea democratică a Georgiei depind de integrarea sa euro-atlantică și de un parteneriat strategic cu Statele Unite, și ca un profesionist care a contribuit la acest parcurs în ultimul deceniu prin diverse roluri – în Statul Major al Forțelor de Apărare ale Georgiei, Parlamentul Georgiei și organizații internaționale precum NATO și OSCE, precum și universități din Georgia și Germania – simt un profund sentiment de responsabilitate de a continua să militez pentru acest curs.</span>\n<span class=\"para\">Provocările actuale întăresc doar urgența angajamentului nostru față de aceste principii și parteneriate în timp ce ne confruntăm cu ocupația și agresiunea rusă, războiul din regiunea Mării Negre și coercitia economică a Chinei.</span>\n<span class=\"para\">Având în vedere acest lucru, ca analist de cercetare în domeniul apărării și securității la Parlamentul Georgiei și ca cineva implicat activ în cooperarea internațională cu organizații partenere și donatoare, eu, alături de colegii mei angajați să susțină Constituția și traiectoria euro-atlantică a Georgiei, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">am inițiat o scrisoare deschisă interinstituțională</a>, care este deja semnată de peste 400 de persoane de bunăvoie în ultimele 48 de ore. În această comunicare, noi, angajații sectorului public georgian, exprimăm dezacordul față de declarația făcută pe 28 noiembrie și condamnăm fără echivoc utilizarea disproporționată a forței împotriva protestatarilor pașnici.</span>\n<span class=\"para\">Inițiativa are ca scop să demonstreze că nu aparținem niciunei partide politice, în ciuda tradiției maligne de a folosi resurse administrative, și că servim exclusiv interesele naționale ale Georgiei!</span>\n<span class=\"para\">Din păcate, în loc să abordeze preocupările ridicate, ne-am confruntat cu declarații intimidante din partea Prim-ministrului și a Primarului Tbilisi, care au amenințat că funcționarii publici „care organizează sabotaj” vor suporta consecințe. Cu toate acestea, dreptul la libertatea de exprimare, consacrat în Constituție și în legile relevante, ne împuternicește să ne exprimăm loialitatea față de principiile constituționale ale Georgiei, individual și colectiv.</span>\n<span class=\"para\">În timp ce partenerii noștri baltici, UE și Statele Unite și-au exprimat deja îngrijorările și au luat unele măsuri, trebuie să se facă mai mult. În acest moment critic, <strong><em>fac apel la prietenii, partenerii și colegii Georgiei din Bruxelles, Washington și din întreaga comunitate euro-atlantică să acționeze rapid!</em></strong> Împreună, trebuie să depășim unul dintre cele mai întunecate capitole din istoria națiunii noastre.</span>\n<span class=\"para\"> Ca cineva care a fost educat în Germania, Elveția și Statele Unite, și care înțelege profund semnificația acestui moment pentru securitatea regională a Mării Negre și pentru Europa în ansamblu, vă îndemn să stați alături de cetățenii rezilienți și de societatea civilă din Georgia. Acum este momentul să susținem democrația și drepturile omului prin transformarea cuvintelor în acțiuni concrete, în timp ce cetățenii georgieni cer respectarea constituției georgiene și a statului de drept, inclusiv respectarea drepturilor omului, alegeri libere și corecte și o întoarcere pe calea euro-atlantică.</span>\n<span class=\"para\">În ciuda presiunii intense cu care ne confruntăm în aceste zile dificile, rămân angajat și pregătit să particip la orice activități care facilitează discuții sau diseminarea informațiilor despre situația actuală din Georgia.</span>\n<span class=\"para\">Această scrisoare este semnată de <strong>Nino Lezhava</strong> - un analist de cercetare în securitate internațională și afaceri. </span>\n<span class=\"para\"><em>Punctele de vedere prezentate în această scrisoare sunt personale și aparțin autorului, și nu reflectă poziția Centrului de Cercetare Parlamentar al Georgiei sau a oricărei alte instituții guvernamentale cu care autorul este afiliat.</em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"ru": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null }, key:"sk": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Vzhľadom na prebiehajúcu situáciu tu v Gruzínsku a na to, ako sa vyvíja, som v týchto dňoch nemohol aktívne prispievať. Ale dovoľte mi ponúknuť vám svoj pohľad a poskytnúť aktualizáciu týkajúcu sa niekoľkých kritických otázok, skôr než poskytnem dlhšiu analýzu.</span>\n<span class=\"para\">Od chvíle, keď predseda vlády Gruzínska oznámil, že diskusie o prístupe Gruzínska do Európskej únie budú odložené na rok 2028, krajinu zaplavili masívne protesty, ktoré vedú ľudia presadzujúci demokraciu, právny štát a euroatlantickú integráciu.</span>\n<span class=\"para\">Tieto pokojné demonštrácie sa stretli s neprimeraným použitím sily zo strany polície a bezpečnostných inštitúcií.</span>\n<span class=\"para\"> Pre teraz:</span>\n<ul>\n<li>Viac ako 300 občanov bolo zbitých, mučených a stalo sa obetami nehumánneho zaobchádzania zo strany policajných síl;</li>\n<li>Viac ako 80 zadržaných muselo byť prevezených na lekárske ošetrenie;</li>\n<li>Približne 400 ľudí bolo zatknutých, z ktorých viac ako 350 bolo obvinených administratívne a 26 bolo obvinených podľa trestného práva;</li>\n<li>Vek zadržaných je od 15 do 60 rokov. Medzi zatknutými sú ženy a deti;</li>\n<li>Žiadny z policajtov nie je potrestaný a pokračujú v konaní beztrestne po brutálnych zásahoch; v dôsledku brutálnych zásahov;</li>\n<li>Žiadny prípad zbitých alebo mučených obetí nebol sudcami postúpený špeciálnej vyšetrovacej službe. Sudcovia často zakladajú svoje rozhodnutia na svedectve polície, nie na dôkazoch predložených právnikmi obetí;</li>\n<li>Po hodiny nebolo známe miesto zadržaných ich právnikom.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Nap despite this, even at this moment, the streets are still crowded by the protesters!</span>\n<span class=\"para\">Ako niekto, kto pevne verí, že prežitie a demokratický rozvoj Gruzínska závisí od jeho euroatlantickej integrácie a strategického partnerstva so Spojenými štátmi, a ako profesionál, ktorý prispel k tejto ceste v uplynulom desaťročí prostredníctvom rôznych rolí – v Generálnom štábe gruzínskej obrany, v parlamente Gruzínska a v medzinárodných organizáciách ako NATO a OBSE, ako aj na univerzitách v Gruzínsku a Nemecku – cítim hlboký pocit zodpovednosti pokračovať v presadzovaní tohto kurzu.</span>\n<span class=\"para\">Aktuálne výzvy len posilňujú naliehavosť nášho záväzku k týmto princípom a partnerstvám, zatiaľ čo čelíme ruskej okupácii a agresii, vojne v Čiernom mori a ekonomickej nátlaku Číny.</span>\n<span class=\"para\">Vzhľadom na to, ako analytik výskumu obrany a bezpečnosti v parlamente Gruzínska a ako niekto, kto je aktívne zapojený do medzinárodnej spolupráce s partnerskými a darcovskými organizáciami, ja, spolu so svojimi kolegami, ktorí sú odhodlaní dodržiavať ústavu a euroatlantickú trajektóriu Gruzínska, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">iniciovali otvorený list medzi inštitúciami</a>, ktorý už podpísalo viac ako 400 osôb ochotne v posledných 48 hodinách. V tomto oznámení my, zamestnanci gruzínskeho verejného sektora, vyjadrujeme nesúhlas s vyhlásením z 28. novembra a jednoznačne odsudzujeme neprimerané použitie sily proti pokojnym protestujúcim.</span>\n<span class=\"para\">Iniciatíva má za cieľ demonštrovať, že nepatríme k žiadnej politickej strane, napriek zlej tradícii využívania administratívnych zdrojov, a my, slúžime výlučne národným záujmom Gruzínska!</span>\n<span class=\"para\">Žiaľ, namiesto toho, aby sa zaoberali vznesenými obavami, sme čelili zastrašujúcim vyhláseniam od predsedu vlády a primátora Tbilisi, ktorí pohrozili, že štátni zamestnanci „organizujúci sabotáže“ budú čeliť následkom. Avšak právo na slobodu prejavu, zakotvené v ústave a príslušných zákonoch, nás oprávňuje vyjadriť našu lojalitu k ústavným princípom Gruzínska, individuálne aj kolektívne.</span>\n<span class=\"para\">Aj keď naši pobaltskí partneri, EÚ a Spojené štáty už vyjadrili svoje obavy a podnikli niektoré kroky, je potrebné urobiť viac. V tomto kritickom momente, <strong><em>vyzývam priateľov Gruzínska, partnerov a svojich kolegov v Bruseli, Washingtone a v celej euroatlantickej komunite, aby konali rýchlo!</em></strong> Spoločne musíme prekonať jednu z najtemnejších kapitol v histórii našej krajiny.</span>\n<span class=\"para\"> Ako niekto, kto bol vzdelávaný v Nemecku, Švajčiarsku a Spojených štátoch, a kto hlboko chápe význam tohto momentu pre regionálnu bezpečnosť Čierneho mora a Európu ako celok, vás vyzývam, aby ste stáli pri odolných občanoch a občianskej spoločnosti Gruzínska. Teraz je čas podporiť demokraciu a ľudské práva transformovaním slov na konkrétne činy, zatiaľ čo gruzínski občania požadujú dodržiavanie gruzínskej ústavy a právneho štátu, vrátane rešpektovania ľudských práv, slobodných a spravodlivých volieb a návratu na euroatlantickú cestu.</span>\n<span class=\"para\">Aj keď čelíme intenzívnemu tlaku v týchto náročných dňoch, zostávam odhodlaný a pripravený zapojiť sa do akýchkoľvek aktivít, ktoré uľahčujú diskusie alebo šíria informácie o prebiehajúcej situácii v Gruzínsku.</span>\n<span class=\"para\">Tento list napísal <strong>Nino Lezhava</strong> - analytik výskumu v oblasti medzinárodnej bezpečnosti a záležitostí. </span>\n<span class=\"para\"><em>Názory prezentované v tomto liste sú osobné a patria autorovi, a neodrážajú postoj Parlamentného výskumného centra Gruzínska ani žiadnej inej vládnej inštitúcie, s ktorou je autor spojený. </em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"sv": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Med tanke på den pågående situationen här i Georgien och hur den utvecklar sig har jag inte kunnat publicera aktivt dessa dagar. Men låt mig erbjuda dig mitt perspektiv och ge en uppdatering angående flera kritiska frågor innan jag ger en längre analys.</span>\n<span class=\"para\">Sedan Georgiens premiärminister meddelade att diskussionerna om Georgiens EU-anslutning skulle skjutas upp till 2028, har massiva protester flödat över landet, ledda av folket som förespråkar demokrati, rättsstatsprincipen och euro-atlantisk integration.</span>\n<span class=\"para\">Dessa fredliga demonstrationer har mött en oproportionerlig användning av våld från polisens och säkerhetsinstitutionernas sida.</span>\n<span class=\"para\"> För nu:</span>\n<ul>\n<li>Mer än 300 medborgare har blivit slagna, torterade och utsatta för omänsklig behandling av polisstyrkorna;</li>\n<li>Mer än 80 frihetsberövade behövde överföras för medicinsk behandling;</li>\n<li>Ungefär 400 personer har arresterats, varav mer än 350 åtalades administrativt och 26 åtalades enligt strafflagen;</li>\n<li>Åldern på de frihetsberövade sträcker sig från 15 till 60 år. Kvinnor och barn är bland de arresterade;</li>\n<li>Ingen av poliserna har straffats och fortsätter att agera med straffrihet efter de brutala nedslagen; som en följd av de brutala nedslagen;</li>\n<li>Inte ett enda fall av en slagen eller torterad offer har hänvisats av domare till en särskild utredningstjänst. Domare baserar ofta sina beslut på polisens vittnesmål snarare än på bevis som presenteras av offrens advokater;</li>\n<li>I flera timmar har platsen för de frihetsberövade varit okänd för deras advokater.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Trots detta är gatorna fortfarande fyllda av demonstranter även i detta ögonblick!</span>\n<span class=\"para\">Som någon som fast tror att överlevnaden och den demokratiska utvecklingen av Georgien beror på dess euro-atlantiska integration och ett strategiskt partnerskap med USA, och som en professionell som har bidragit till denna väg under det senaste decenniet genom olika roller – i Generalstaben för de georgiska försvarsstyrkorna, Georgiens parlament och internationella organisationer som NATO och OSSE, samt universitet i Georgien och Tyskland – känner jag en djup känsla av ansvar att fortsätta förespråka för denna kurs.</span>\n<span class=\"para\">De nuvarande utmaningarna förstärker bara brådskan i vårt åtagande till dessa principer och partnerskap medan vi står inför rysk ockupation och aggression, kriget i Svarta havet och Kinas ekonomiska tvång.</span>\n<span class=\"para\">Med tanke på detta, som en försvars- och säkerhetsforskningsanalytiker vid Georgiens parlament och någon som aktivt deltar i internationellt samarbete med partner- och bidragsorganisationer, jag, tillsammans med mina kollegor som är engagerade i att upprätthålla konstitutionen och Georgiens euro-atlantiska bana, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">initierade ett interinstitutionellt öppet brev</a>, som redan har undertecknats av mer än 400 personer frivilligt under de senaste 48 timmarna. I detta meddelande uttrycker vi, de anställda inom den georgiska offentliga sektorn, oenighet med uttalandet som gjordes den 28 november och fördömer entydigt den oproportionerliga användningen av våld mot fredliga demonstranter.</span>\n<span class=\"para\">Initiativet syftar till att visa att vi inte tillhör något politiskt parti, trots den onda traditionen av att använda administrativa resurser, och vi, tjänar enbart Georgiens nationella intressen!</span>\n<span class=\"para\">Tyvärr, istället för att ta itu med de lyfta bekymren, har vi mött skrämmande uttalanden från premiärministern och borgmästaren i Tbilisi, som har hotat att tjänstemän som \"organiserar sabotage\" kommer att möta konsekvenser. Men rätten till yttrandefrihet, som är inskriven i konstitutionen och relevanta lagar, ger oss möjlighet att uttrycka vår lojalitet till Georgiens konstitutionella principer, individuellt och kollektivt.</span>\n<span class=\"para\">Medan våra baltiska partners, EU och USA redan har uttryckt sina bekymmer och vidtagit vissa åtgärder, måste mer göras. I detta kritiska ögonblick, <strong><em>uppmanar jag Georgiens vänner, partners och mina kollegor i Bryssel, Washington och över hela den euro-atlantiska gemenskapen att agera snabbt!</em></strong> Tillsammans måste vi övervinna ett av de mörkaste kapitlen i vår nations historia.</span>\n<span class=\"para\"> Som någon som har utbildats i Tyskland, Schweiz och USA, och som djupt förstår betydelsen av detta ögonblick för den regionala säkerheten i Svarta havet och Europa som helhet, uppmanar jag er att stå med de motståndskraftiga medborgarna och det civila samhället i Georgien. Nu är tiden att stödja demokrati och mänskliga rättigheter genom att omvandla ord till konkreta åtgärder, medan georgiska medborgare kräver att konstitutionen och rättsstatsprincipen upprätthålls, inklusive respekten för mänskliga rättigheter, fria och rättvisa val, och en återgång till den euro-atlantiska vägen.</span>\n<span class=\"para\">Trots det intensiva tryck vi står inför i dessa utmanande dagar, förblir jag engagerad och redo att delta i alla aktiviteter som underlättar diskussioner eller sprider information om den pågående situationen i Georgien.</span>\n<span class=\"para\">Detta brev är författat av <strong>Nino Lezhava</strong> - en forskningsanalytiker inom internationell säkerhet och frågor. </span>\n<span class=\"para\"><em>De åsikter som presenteras i detta brev är personliga och tillhör författaren, och speglar inte positionen för det parlamentariska forskningscentret i Georgien eller någon annan statlig institution som författaren är knuten till. </em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"tr": { key:"value": string:"<span class=\"para\">Buradaki devam eden durum ve gelişim şekli göz önüne alındığında, bu günlerde aktif olarak paylaşımda bulunamadım. Ancak size bakış açımı sunmak ve daha uzun bir analiz yapmadan önce birkaç kritik konu hakkında güncelleme vermek istiyorum.</span>\n<span class=\"para\">Gürcistan Başbakanı, Gürcistan’ın Avrupa Birliği’ne katılım müzakerelerinin 2028 yılına kadar erteleneceğini açıkladığından beri, demokrasi, hukukun üstünlüğü ve Euro-Atlantik entegrasyonu savunan halk tarafından yönetilen büyük protestolar ülkeyi sardı.</span>\n<span class=\"para\">Bu barışçıl gösterilere, polis ve güvenlik kurumları tarafından orantısız bir güç kullanımıyla karşılık verildi.</span>\n<span class=\"para\"> Şu an için:</span>\n<ul>\n<li>300'den fazla vatandaş, polis güçleri tarafından dövüldü, işkenceye uğradı ve insanlık dışı muameleye maruz kaldı;</li>\n<li>80'den fazla gözaltına alınan kişi tıbbi tedavi için transfer edilmek zorunda kaldı;</li>\n<li>Yaklaşık 400 kişi gözaltına alındı, bunlardan 350'den fazlası idari olarak suçlandı ve 26'sı ceza hukuku kapsamında suçlandı;</li>\n<li>Gözaltına alınanların yaşı 15 ile 60 arasında. Kadınlar ve çocuklar da tutuklananlar arasında;</li>\n<li>Hiçbir polis memuru ceza almadı ve sert müdahalelerden sonra cezasızlıkla hareket etmeye devam ediyor;</li>\n<li>Dövülen veya işkenceye uğrayan bir mağdurun davası, hakimler tarafından özel bir soruşturma servisine yönlendirilmedi. Hakimler genellikle kararlarını, mağdurların avukatları tarafından sunulan deliller yerine polis ifadelerine dayandırıyor;</li>\n<li>Gözaltına alınanların yerleri saatlerce avukatlarına bilinmiyordu.</li>\n</ul>\n<span class=\"para\">Yine de, şu anda bile sokaklar hala protestocularla dolu!</span>\n<span class=\"para\">Gürcistan’ın hayatta kalmasının ve demokratik gelişiminin Euro-Atlantik entegrasyonuna ve Amerika Birleşik Devletleri ile stratejik bir ortaklığa bağlı olduğuna kesin bir şekilde inanan biri olarak ve son on yılda Gürcistan Savunma Kuvvetleri Genelkurmay Başkanlığı, Gürcistan Parlamentosu ve NATO ile AGİT gibi uluslararası kuruluşlar ile Gürcistan ve Almanya’daki üniversitelerde çeşitli roller aracılığıyla bu yola katkıda bulunan bir profesyonel olarak, bu yolu savunmaya devam etme konusunda derin bir sorumluluk hissediyorum.</span>\n<span class=\"para\">Mevcut zorluklar, Rus işgali ve saldırganlığı, Karadeniz bölgesindeki savaş ve Çin’in ekonomik zorbalığı ile karşılaşırken, bu ilkelere ve ortaklıklara olan bağlılığımızın aciliyetini yalnızca pekiştiriyor.</span>\n<span class=\"para\">Bunu göz önünde bulundurarak, Gürcistan Parlamentosu'nda bir savunma ve güvenlik araştırma analisti olarak ve ortak ve bağışçı kuruluşlarla uluslararası işbirliğine aktif olarak katılan biri olarak, Anayasa'yı ve Gürcistan'ın Euro-Atlantik rotasını korumaya kararlı meslektaşlarımla birlikte, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">kurumsal bir açık mektup başlattık</a>, bu mektup son 48 saat içinde isteyerek 400'den fazla kişi tarafından imzalandı. Bu bildiride, Gürcistan kamu sektörünün çalışanları olarak, 28 Kasım'da yapılan açıklamaya katılmadığımızı ifade ediyor ve barışçıl protestoculara karşı orantısız güç kullanımını kesin bir dille kınıyoruz.</span>\n<span class=\"para\">Bu girişim, idari kaynakların kötüye kullanıldığı kötü geleneğe rağmen, herhangi bir siyasi partiye ait olmadığımızı göstermek ve yalnızca Gürcistan'ın ulusal çıkarlarına hizmet ettiğimizi ortaya koymak amacı taşımaktadır!</span>\n<span class=\"para\">Ne yazık ki, dile getirilen endişeleri ele almak yerine, Başbakan ve Tiflis Belediye Başkanı tarafından, “sabotaj düzenleyen” kamu görevlilerinin sonuçlarla karşılaşacağına dair tehditkar açıklamalarla karşılaştık. Ancak, Anayasa ve ilgili yasalarla güvence altına alınan ifade özgürlüğü hakkı, bireysel ve toplu olarak Gürcistan'ın anayasal ilkelerine olan bağlılığımızı ifade etme yetkisi vermektedir.</span>\n<span class=\"para\">Baltık ortaklarımız, AB ve Amerika Birleşik Devletleri endişelerini zaten dile getirmiş ve bazı adımlar atmışken, daha fazlası yapılmalıdır. Bu kritik anda, <strong><em>Gürcistan’ın dostlarına, ortaklarına ve Brüksel, Washington ve tüm Euro-Atlantik topluluğundaki meslektaşlarıma hızlı hareket etmeleri için çağrıda bulunuyorum!</em></strong> Birlikte, ulusumuzun tarihindeki en karanlık bölümlerden birini aşmalıyız.</span>\n<span class=\"para\"> Almanya, İsviçre ve Amerika Birleşik Devletleri'nde eğitim almış biri olarak ve bu anın bölgesel Karadeniz güvenliği ve Avrupa için önemini derinlemesine anlayan biri olarak, Gürcistan'ın dirençli vatandaşları ve sivil toplumu ile dayanışma içinde olmanızı rica ediyorum. Şimdi, Gürcü vatandaşları, Gürcistan anayasasının ve hukukun üstünlüğünün, insan haklarına saygı, özgür ve adil seçimler ve Euro-Atlantik yoluna dönüş talep ederken, sözleri somut eylemlere dönüştürme zamanıdır.</span>\n<span class=\"para\">Bu zorlu günlerde karşılaştığımız yoğun baskıya rağmen, Gürcistan'daki devam eden durumu tartışmayı veya bilgi yaymayı kolaylaştıracak herhangi bir etkinliğe katılmaya kararlı ve hazır kalmaya devam ediyorum.</span>\n<span class=\"para\">Bu mektup, <strong>Nino Lezhava</strong> - uluslararası güvenlik ve ilişkiler alanında bir araştırma analisti tarafından kaleme alınmıştır. </span>\n<span class=\"para\"><em>Bu mektupta sunulan görüşler kişiseldir ve yazara aittir, Gürcistan Parlamento Araştırma Merkezi'nin veya yazarın bağlı olduğu herhangi bir devlet kurumunun pozisyonunu yansıtmaz.</em></span>\n<span class=\"para\"> </span>", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18" }, key:"uk": { key:"value": string:"", key:"engine": null:null } }, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"pubDate": string:"2024-12-07T23:32:35", key:"contentUrl": { key:"en": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromContentUrl": boolean:true, key:"firstLanguage": boolean:true }, key:"bg": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"cs": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"de": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"el": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"es": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"fi": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"fr": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"hr": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"hu": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"it": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"nl": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"pl": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"pt": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"ro": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"ru": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"sk": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"sr": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"sv": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"tr": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" }, key:"uk": { key:"value": string:"https://neweasterneurope.eu/?post_type=post&p=38330", key:"fromLang": string:"en" } }, key:"languageDetails": { key:"OriginalLangauges": number:1, key:"ContentItemLangauges": number:1, key:"ContentItemTranslations": number:21 }, key:"originalLanguages": { key:"language_codes": [ string:"en" ] }, key:"revision": { key:"dateModified": string:"2024-12-10T03:10:52.998", key:"__typename": string:"Revision" }, key:"mediaAssets": { key:"nodes": [ { key:"uid": string:"eayullnvmwuyarhs7froelulloq", key:"mediaType": string:"image", key:"title": { key:"en": { key:"value": string:"Tbilisi,,Georgia,-,11.30.2024:,Protest,In,Georgia,Against,Govermant" } }, key:"duration": null:null, key:"files": { key:"nodes": [ { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" }, { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia-300x169.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" }, { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia-150x150.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" }, { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia-768x432.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" }, { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia-1024x683.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" }, { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia-1024x492.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" }, { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia-1024x660.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" }, { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia-1024x900.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" }, { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia-180x180.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" }, { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia-300x300.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" }, { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia-600x600.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" }, { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia-600x338.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" }, { key:"contentUrl": string:"https://neweasterneurope.eu/wp-content/uploads/2024/12/georgia-100x100.jpg", key:"mimeType": string:"image/jpeg", key:"__typename": string:"File" } ], key:"__typename": string:"MediaAssetFilesByFileToMediaAssetBAndAManyToManyConnection" }, key:"__typename": string:"MediaAsset" } ], key:"__typename": string:"ContentItemMediaAssetsByContentItemToMediaAssetAAndBManyToManyConnection" }, key:"contentItemTranslations": { key:"nodes": [ { key:"title": string:"Ein offener Brief aus Georgia", key:"uid": string:"008802aa-2b65-4dfc-9229-4396b1fdf7e7", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Angesichts der aktuellen Situation hier in Georgien und der Art und Weise, wie sie sich entfaltet, konnte ich in den letzten Tagen nicht aktiv posten. Aber lassen Sie mich Ihnen meine Perspektive anbieten und ein Update zu mehreren kritischen Themen geben, bevor ich eine längere Analyse bereitstelle.</p>\n<p>Seit der Premierminister von Georgien angekündigt hat, dass die Gespräche über den Beitritt Georgiens zur Europäischen Union bis 2028 verschoben werden, haben massive Proteste das Land überschwemmt, angeführt von den Menschen, die für Demokratie, Rechtsstaatlichkeit und euro-atlantische Integration eintreten.</p>\n<p>Diese friedlichen Demonstrationen wurden mit einem unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt durch die Polizei und Sicherheitsinstitutionen beantwortet.</p>\n<p>&nbsp;Für den Moment:</p>\n<ul>\n<li>Mehr als 300 Bürger wurden von den Polizeikräften geschlagen, gefoltert und Opfer unmenschlicher Behandlung;</li>\n<li>Mehr als 80 Festgenommene mussten zur medizinischen Behandlung verlegt werden;</li>\n<li>Etwa 400 Menschen wurden festgenommen, von denen mehr als 350 administrativ angeklagt und 26 nach dem Strafrecht angeklagt wurden;</li>\n<li>Das Alter der Festgenommenen reicht von 15 bis 60 Jahren. Frauen und Kinder gehören zu den Festgenommenen;</li>\n<li>Keiner der Polizeibeamten wird bestraft und handelt weiterhin straffrei nach den brutalen Niederschlagungen;</li>\n<li>Kein einziger Fall eines geschlagenen oder gefolterten Opfers wurde von Richtern an einen speziellen Ermittlungsdienst verwiesen. Richter stützen ihre Entscheidungen oft auf die Aussagen der Polizei und nicht auf Beweise, die von den Anwälten der Opfer vorgelegt werden;</li>\n<li>Stundenlang war der Aufenthaltsort der Festgenommenen ihren Anwälten nicht bekannt.</li>\n</ul>\n<p>Trotzdem sind selbst in diesem Moment die Straßen weiterhin von den Demonstranten überfüllt!</p>\n<p>Als jemand, der fest daran glaubt, dass das Überleben und die demokratische Entwicklung Georgiens von seiner euro-atlantischen Integration und einer strategischen Partnerschaft mit den Vereinigten Staaten abhängt, und als Fachmann, der in den letzten zehn Jahren durch verschiedene Rollen – im Generalstab der georgischen Verteidigungskräfte, im Parlament von Georgien und in internationalen Organisationen wie der NATO und der OSZE sowie an Universitäten in Georgien und Deutschland – zu diesem Weg beigetragen hat, fühle ich eine tiefgreifende Verantwortung, weiterhin für diesen Kurs einzutreten.</p>\n<p>Die aktuellen Herausforderungen verstärken nur die Dringlichkeit unseres Engagements für diese Prinzipien und Partnerschaften, während wir mit der russischen Besetzung und Aggression, dem Krieg in der Schwarzmeerregion und Chinas wirtschaftlichem Zwang konfrontiert sind.</p>\n<p>In Anbetracht dessen habe ich als Analyst für Verteidigungs- und Sicherheitsforschung im Parlament von Georgien und als jemand, der aktiv an der internationalen Zusammenarbeit mit Partner- und Geberorganisationen beteiligt ist, zusammen mit meinen Kollegen, die sich dem Schutz der Verfassung und dem euro-atlantischen Kurs Georgiens verpflichtet haben, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">ein interinstitutionelles offenes Schreiben initiiert</a>, das bereits von mehr als 400 Personen in den letzten 48 Stunden freiwillig unterzeichnet wurde. In diesem Schreiben drücken wir, die Mitarbeiter des öffentlichen Sektors Georgiens, unser Missfallen über die am 28. November getätigte Erklärung aus und verurteilen unmissverständlich den unverhältnismäßigen Einsatz von Gewalt gegen friedliche Demonstranten.</p>\n<p>Die Initiative zielt darauf ab zu zeigen, dass wir keiner politischen Partei angehören, trotz der bösartigen Tradition, administrative Ressourcen zu nutzen, und dass wir ausschließlich den nationalen Interessen Georgiens dienen!</p>\n<p>Leider haben wir anstelle der angesprochenen Bedenken einschüchternde Aussagen vom Premierminister und dem Bürgermeister von Tiflis erhalten, die gedroht haben, dass Beamte, die „Sabotage organisieren“, Konsequenzen zu erwarten haben.&nbsp; Das Recht auf Meinungsfreiheit, das in der Verfassung und den entsprechenden Gesetzen verankert ist, ermächtigt uns, unsere Loyalität zu den verfassungsmäßigen Prinzipien Georgiens sowohl individuell als auch kollektiv auszudrücken.</p>\n<p>Während unsere baltischen Partner, die EU und die Vereinigten Staaten bereits ihre Bedenken geäußert und einige Maßnahmen ergriffen haben, muss mehr getan werden. In diesem kritischen Moment <strong><em>fordere ich die Freunde, Partner und meine Kollegen in Brüssel, Washington und in der gesamten euro-atlantischen Gemeinschaft auf, schnell zu handeln!</em></strong> Gemeinsam müssen wir eines der dunkelsten Kapitel in der Geschichte unserer Nation überwinden.</p>\n<p>&nbsp;Als jemand, der in Deutschland, der Schweiz und den Vereinigten Staaten ausgebildet wurde und der die Bedeutung dieses Moments für die regionale Sicherheit im Schwarzen Meer und für Europa als Ganzes tief versteht, fordere ich Sie auf, sich mit den widerstandsfähigen Bürgern und der Zivilgesellschaft Georgiens zu solidarisieren. Jetzt ist die Zeit, Demokratie und Menschenrechte zu unterstützen, indem wir Worte in konkrete Taten umsetzen, während die georgischen Bürger die Einhaltung der georgischen Verfassung und der Rechtsstaatlichkeit fordern, einschließlich der Achtung der Menschenrechte, freier und fairer Wahlen und einer Rückkehr zum euro-atlantischen Weg.</p>\n<p>Trotz des intensiven Drucks, dem wir in diesen herausfordernden Tagen ausgesetzt sind, bleibe ich engagiert und bereit, an allen Aktivitäten teilzunehmen, die Diskussionen erleichtern oder Informationen über die aktuelle Situation in Georgien verbreiten.</p>\n<p>Dieser Brief wurde verfasst von <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- einer Forschungsanalystin für internationale Sicherheit und Angelegenheiten.&nbsp;</p>\n<p><em>Die in diesem Brief geäußerten Ansichten sind persönlich und gehören der Autorin und spiegeln nicht die Position des Parlamentarischen Forschungszentrums Georgiens oder einer anderen staatlichen Institution wider, mit der die Autorin verbunden ist.</em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T13:37:04.233", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>New Eastern Europe erhielt diesen offenen Brief von einem unserer Mitarbeiter mit Sitz in Georgien. Wir veröffentlichen ihn hier erneut zur Unterstützung der georgischen Gesellschaft und um das Bewusstsein für die Situation, die dort stattfindet, zu schärfen.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"de", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T13:37:14.132", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Отворено писмо от Грузия", key:"uid": string:"182e264a-4899-447d-abb6-c10530121cdc", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Предвид текущата ситуация тук в Грузия и начина, по който се развива, не успях да публикувам активно в тези дни. Но нека ви предложа моята перспектива и дам актуализация относно няколко критични въпроса, преди да предоставя по-дълбочинна анализа.</p>\n<p>След като министър-председателят на Грузия обяви, че дискусиите относно присъединяването на Грузия към Европейския съюз ще бъдат отложени до 2028 г., масови протести заляха страната, водени от хора, които се борят за демокрация, върховенство на закона и евроатлантическа интеграция.</p>\n<p>Тези мирни демонстрации бяха посрещнати с непропорционално използване на сила от страна на полицията и охранителните институции.</p>\n<p>&nbsp;Засега:</p>\n<ul>\n<li>Повече от 300 граждани бяха бити, tortured, и жертва на нечовешко отношение от полицията;</li>\n<li>Повече от 80 задържани трябваше да бъдат прехвърлени за медицинско лечение;</li>\n<li>Около 400 души бяха арестувани, от които повече от 350 бяха обвинени административно и 26 бяха обвинени по наказателното право;</li>\n<li>Възрастта на задържаните е от 15 до 60 години. Жени и деца са сред арестуваните;</li>\n<li>Нито един от полицейските служители не е наказан и продължават да действат безнаказано след бруталните репресии;</li>\n<li>Нито един случай на бит или tortured жертва не е бил насочен от съдии към специализирана следствена служба. Съдии често основават решенията си на показания на полицията, а не на доказателства, представени от адвокатите на жертвите;</li>\n<li>В продължение на часове местоположението на задържаните не е било известно на техните адвокати.</li>\n</ul>\n<p>Въпреки това, дори в този момент, улиците все още са пълни с протестиращи!</p>\n<p>Като човек, който твърдо вярва, че оцеляването и демократичното развитие на Грузия зависят от евроатлантическата й интеграция и стратегическото партньорство със Съединените щати, и като професионалист, който е допринесъл за този път през последното десетилетие чрез различни роли – в Генералния щаб на грузинските въоръжени сили, Парламента на Грузия и международни организации като НАТО и ОССЕ, както и университети в Грузия и Германия – чувствам дълбоко чувство на отговорност да продължа да се застъпвам за този курс.</p>\n<p>Настоящите предизвикателства само подсилват спешността на нашия ангажимент към тези принципи и партньорства, докато се изправяме пред руската окупация и агресия, войната в Черноморския регион и икономическата принуда на Китай.</p>\n<p>Като анализатор на изследванията в областта на отбраната и сигурността в Парламента на Грузия и като човек, активно ангажиран в международното сътрудничество с партньорски и донорски организации, аз, заедно с моите колеги, ангажирани да защитават Конституцията и евроатлантическата траектория на Грузия, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">инициирахме междусекторно открито писмо</a>, което вече е подписано от повече от 400 души доброволно в последните 48 часа. В това писмо ние, служителите на публичния сектор на Грузия, изразяваме несъгласие с изявлението, направено на 28 ноември, и недвусмислено осъждаме непропорционалното използване на сила срещу мирните протестиращи.</p>\n<p>Инициативата цели да демонстрира, че не принадлежим на никаква политическа партия, въпреки злонамерената традиция за използване на административни ресурси, и ние, единствено служим на националните интереси на Грузия!</p>\n<p>За съжаление, вместо да се обърнат към повдигнатите притеснения, ние сме изправени пред заплашителни изявления от министър-председателя и кмета на Тбилиси, които заплашиха, че държавните служители, \"организиращи саботаж\", ще понесат последствия. &nbsp; Въпреки това, правото на свобода на словото, закрепено в Конституцията и съответните закони, ни дава възможност да изразим нашата лоялност към конституционните принципи на Грузия, индивидуално и колективно.</p>\n<p>Докато нашите балтийски партньори, ЕС и Съединените щати вече изразиха своите притеснения и предприеха някои действия, трябва да се направи още много. В този критичен момент, <strong><em>призовавам приятелите, партньорите и моите колеги в Брюксел, Вашингтон и в цялата евроатлантическа общност да действат бързо!</em></strong> Заедно, трябва да преодолеем една от най-тъмните глави в историята на нашата нация.</p>\n<p>&nbsp;Като човек, който е учил в Германия, Швейцария и Съединените щати, и който дълбоко разбира значението на този момент за регионалната сигурност в Черно море и Европа като цяло, призовавам ви да застанете до устойчивите граждани и гражданското общество на Грузия. Сега е времето да подкрепим демокрацията и правата на човека, като трансформираме думите в конкретни действия, докато грузинските граждани изискват спазване на грузинската конституция и върховенството на закона, включително уважение на правата на човека, свободни и честни избори и завръщане към евроатлантическия път.</p>\n<p>Въпреки интензивния натиск, с който се сблъскваме в тези предизвикателни дни, аз оставам ангажиран и готов да участвам в каквито и да било дейности, които улесняват дискусии или разпространяват информация относно текущата ситуация в Грузия.</p>\n<p>Това писмо е написано от <strong>Нино Лежава</strong>&nbsp;- анализатор на изследванията в областта на международната сигурност и дела.&nbsp;</p>\n<p><em>Изразените в това писмо мнения са лични и принадлежат на автора, и не отразяват позицията на Парламентарния изследователски център на Грузия или на която и да е друга държавна институция, с която авторът е свързан.</em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T12:59:03.78", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>Ново Източна Европа получи това открито писмо от един от нашите сътрудници, базиран в Грузия. Ние го публикуваме отново тук в подкрепа на грузинското общество и в опит да помогнем за повишаване на осведомеността относно ситуацията, която се случва там.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"bg", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T12:59:03.781", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Uma carta aberta da Geórgia", key:"uid": string:"1c960897-9a68-4ec2-97a9-03d1e172c5aa", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Dada a situação atual aqui na Geórgia e a forma como está se desenrolando, não consegui postar ativamente estes dias. Mas deixe-me oferecer minha perspectiva e dar uma atualização sobre várias questões críticas antes de fornecer uma análise mais longa.</p>\n<p>Desde que o Primeiro-Ministro da Geórgia anunciou que as discussões sobre a adesão da Geórgia à União Europeia seriam adiadas até 2028, enormes protestos inundaram o país, liderados por pessoas que defendem a democracia, o estado de direito e a integração euro-atlântica.</p>\n<p>Essas manifestações pacíficas foram recebidas com um uso desproporcional da força por parte da polícia e das instituições de segurança.</p>\n<p>&nbsp;Por enquanto:</p>\n<ul>\n<li>Mais de 300 cidadãos foram espancados, torturados e vítimas de tratamento desumano pelas forças policiais;</li>\n<li>Mais de 80 detidos precisaram ser transferidos para tratamento médico;</li>\n<li>Cerca de 400 pessoas foram presas, das quais mais de 350 foram acusadas administrativamente e 26 foram acusadas sob a lei penal;</li>\n<li>A idade dos detidos varia de 15 a 60 anos. Mulheres e crianças estão entre os presos;</li>\n<li>Nenhum dos policiais foi punido e continuam a agir com impunidade após as repressões brutais;</li>\n<li>Não houve um único caso de uma vítima espancada ou torturada que tenha sido encaminhado por juízes a um serviço de investigação especial. Os juízes frequentemente baseiam suas decisões no testemunho da polícia em vez de nas provas apresentadas pelos advogados das vítimas;</li>\n<li>Por horas, o local dos detidos não foi conhecido por seus advogados.</li>\n</ul>\n<p>Apesar disso, mesmo neste momento, as ruas ainda estão lotadas de manifestantes!</p>\n<p>Como alguém que acredita firmemente que a sobrevivência e o desenvolvimento democrático da Geórgia dependem de sua integração euro-atlântica e de uma parceria estratégica com os Estados Unidos, e como um profissional que contribuiu para esse caminho ao longo da última década em vários papéis – no Estado-Maior das Forças de Defesa da Geórgia, no Parlamento da Geórgia e em organizações internacionais como a OTAN e a OSCE, bem como em universidades na Geórgia e na Alemanha – sinto uma profunda responsabilidade de continuar defendendo esse curso.</p>\n<p>Os desafios atuais apenas reforçam a urgência do nosso compromisso com esses princípios e parcerias enquanto enfrentamos a ocupação e agressão russas, a guerra na região do Mar Negro e a coerção econômica da China.</p>\n<p>Considerando isso, como analista de pesquisa em defesa e segurança no Parlamento da Geórgia e alguém ativamente envolvido na cooperação internacional com organizações parceiras e doadoras, eu, juntamente com meus colegas comprometidos em defender a Constituição e a trajetória euro-atlântica da Geórgia, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">iniciamos uma carta aberta interinstitucional</a>, que já foi assinada por mais de 400 pessoas voluntariamente nas últimas 48 horas. Neste comunicado, nós, os funcionários do setor público georgiano, expressamos desacordo com a declaração feita em 28 de novembro e condenamos inequivocamente o uso desproporcional da força contra manifestantes pacíficos.</p>\n<p>A iniciativa visa demonstrar que não pertencemos a nenhum partido político, apesar da tradição maligna de usar recursos administrativos, e que servimos exclusivamente aos interesses nacionais da Geórgia!</p>\n<p>Infelizmente, em vez de abordar as preocupações levantadas, enfrentamos declarações intimidatórias do Primeiro-Ministro e do Prefeito de Tbilisi, que ameaçaram que os servidores públicos “organizando sabotagem” enfrentarão consequências.&nbsp; No entanto, o direito à liberdade de expressão, consagrado na Constituição e nas leis pertinentes, nos capacita a expressar nossa lealdade aos princípios constitucionais da Geórgia, individual e coletivamente.</p>\n<p>Enquanto nossos parceiros bálticos, a UE e os Estados Unidos já expressaram suas preocupações e tomaram algumas ações, mais deve ser feito. Neste momento crítico, <strong><em>eu convoco os amigos, parceiros e meus colegas da Geórgia em Bruxelas, Washington e em toda a comunidade euro-atlântica a agir rapidamente!</em></strong> Juntos, devemos superar um dos capítulos mais sombrios da história da nossa nação.</p>\n<p>&nbsp;Como alguém que foi educado na Alemanha, Suíça e Estados Unidos, e que entende profundamente a importância deste momento para a segurança regional do Mar Negro e para a Europa como um todo, insto você a se unir aos cidadãos resilientes e à sociedade civil da Geórgia. Agora é a hora de apoiar a democracia e os direitos humanos, transformando palavras em ações concretas, enquanto os cidadãos georgianos exigem a defesa da constituição georgiana e do estado de direito, incluindo o respeito pelos direitos humanos, eleições livres e justas, e um retorno ao caminho euro-atlântico.</p>\n<p>Apesar da intensa pressão que enfrentamos nestes dias desafiadores, continuo comprometido e pronto para participar de quaisquer atividades que facilitem discussões ou disseminem informações sobre a situação atual na Geórgia.</p>\n<p>Esta carta é assinada por <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- um analista de pesquisa em segurança e assuntos internacionais.&nbsp;</p>\n<p><em>As opiniões apresentadas nesta carta são pessoais e pertencem ao autor, e não refletem a posição do Centro de Pesquisa Parlamentar da Geórgia ou de qualquer outra instituição governamental com a qual o autor esteja afiliado. </em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T13:17:41.412", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>A Nova Europa Oriental recebeu esta carta aberta de um de nossos colaboradores baseado na Geórgia. Estamos republicando-a aqui em apoio à sociedade georgiana e em um esforço para ajudar a aumentar a conscientização sobre a situação que está ocorrendo lá.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"pt", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T13:17:41.413", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Otevřený dopis z Gruzie", key:"uid": string:"1e64e311-acfb-46a4-a885-684703f98200", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Vzhledem k probíhající situaci zde v Gruzii a způsobu, jakým se vyvíjí, jsem v těchto dnech nebyl schopen aktivně přispívat. Ale dovolte mi nabídnout vám svůj pohled a poskytnout aktualizaci ohledně několika kritických otázek, než poskytnu delší analýzu.</p>\n<p>Od chvíle, kdy gruzínský premiér oznámil, že diskuse o přístupu Gruzie do Evropské unie budou odloženy až do roku 2028, zaplavily zemi masivní protesty vedené lidmi, kteří prosazují demokracii, právní stát a euroatlantickou integraci.</p>\n<p>Tato pokojná shromáždění byla čelena nepřiměřenému použití síly ze strany policie a bezpečnostních institucí.</p>\n<p>&nbsp;Prozatím:</p>\n<ul>\n<li>Více než 300 občanů bylo zbitých, mučených a stalo se oběťmi nehumánního zacházení ze strany policejních sil;</li>\n<li>Více než 80 zadržených potřebovalo být převedeno na lékařské ošetření;</li>\n<li>Asi 400 lidí bylo zatčeno, z nichž více než 350 bylo obviněno administrativně a 26 bylo obviněno podle trestního práva;</li>\n<li>Věk zadržených je od 15 do 60 let. Mezi zatčenými jsou ženy a děti;</li>\n<li>Žádný z policistů není potrestán a pokračují v jednání s beztrestností po brutálních zásazích;</li>\n<li>Žádný případ zbitých nebo mučených obětí nebyl soudci postoupen zvláštní vyšetřovací službě. Soudci často zakládají svá rozhodnutí na výpovědích policie spíše než na důkazech předložených právníky obětí;</li>\n<li>Po celé hodiny nebylo známo místo zadržených jejich právníkům.</li>\n</ul>\n<p>Navzdory tomu jsou i v tuto chvíli ulice stále zaplněny protestujícími!</p>\n<p>Jako někdo, kdo pevně věří, že přežití a demokratický rozvoj Gruzie závisí na její euroatlantické integraci a strategickém partnerství se Spojenými státy, a jako profesionál, který v posledním desetiletí přispěl k této cestě prostřednictvím různých rolí – v Generálním štábu gruzínských obranných sil, v Parlamentu Gruzie a mezinárodních organizacích, jako je NATO a OBSE, stejně jako na univerzitách v Gruzii a Německu – cítím hluboký smysl odpovědnosti pokračovat v prosazování tohoto směru.</p>\n<p>Současné výzvy pouze posilují naléhavost našeho závazku k těmto principům a partnerstvím, zatímco čelíme ruské okupaci a agresi, válce v oblasti Černého moře a ekonomické nátlaku Číny.</p>\n<p>Vzhledem k tomu, jako analytik výzkumu obrany a bezpečnosti v Parlamentu Gruzie a jako někdo, kdo se aktivně podílí na mezinárodní spolupráci s partnerskými a donorskými organizacemi, jsem spolu se svými kolegy, kteří se zavázali dodržovat Ústavu a euroatlantickou trajektorii Gruzie, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">zahájili mezisektorový otevřený dopis</a>, který již podepsalo více než 400 osob ochotně v posledních 48 hodinách. V tomto sdělení my, zaměstnanci gruzínského veřejného sektoru, vyjadřujeme nesouhlas s prohlášením učiněným 28. listopadu a jednoznačně odsuzujeme nepřiměřené použití síly proti pokojným protestujícím.</p>\n<p>Tato iniciativa má za cíl ukázat, že nepatříme k žádné politické straně, navzdory zlovolné tradici využívání administrativních zdrojů, a my sloužíme pouze národním zájmům Gruzie!</p>\n<p>Litujeme, že místo toho, abychom se zabývali vznesenými obavami, jsme čelili zastrašujícím prohlášením od premiéra a starosty Tbilisi, kteří pohrozili, že státní úředníci „organizující sabotáže“ budou čelit následkům.&nbsp; Nicméně právo na svobodu projevu, zakotvené v Ústavě a příslušných zákonech, nám dává oprávnění vyjádřit naši loajalitu k ústavním principům Gruzie, jednotlivě i kolektivně.</p>\n<p>Zatímco naši baltičtí partneři, EU a Spojené státy již vyjádřili své obavy a podnikli některé kroky, je třeba udělat více. V této kritické chvíli <strong><em>vyzývám přátele Gruzie, partnery a své kolegy v Bruselu, Washingtonu a po celé euroatlantické komunitě, aby jednali rychle!</em></strong> Společně musíme překonat jednu z nejtemnějších kapitol v historii našeho národa.</p>\n<p>&nbsp;Jako někdo, kdo byl vzděláván v Německu, Švýcarsku a Spojených státech, a kdo hluboce chápe význam tohoto okamžiku pro regionální bezpečnost Černého moře a Evropu jako celek, vás vyzývám, abyste stáli po boku odolných občanů a občanské společnosti Gruzie. Nyní je čas podpořit demokracii a lidská práva tím, že slova proměníme v konkrétní činy, zatímco gruzínští občané požadují dodržování gruzínské ústavy a právního státu, včetně respektování lidských práv, svobodných a spravedlivých voleb a návratu na euroatlantickou cestu.</p>\n<p>Navzdory intenzivnímu tlaku, kterému čelíme v těchto obtížných dnech, zůstávám odhodlán a připraven se zapojit do jakýchkoli aktivit, které usnadňují diskuse nebo šíří informace o probíhající situaci v Gruzii.</p>\n<p>Tento dopis napsal <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- analytik výzkumu v oblasti mezinárodní bezpečnosti a záležitostí.&nbsp;</p>\n<p><em>Názory vyjádřené v tomto dopise jsou osobní a patří autorovi, a neodrážejí postoj Parlamentního výzkumného centra Gruzie ani žádné jiné vládní instituce, se kterou je autor spojen. </em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T13:36:47.083", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>Nová východní Evropa obdržela tento otevřený dopis od jednoho z našich přispěvatelů se sídlem v Gruzii. Znovu jej publikujeme zde na podporu gruzínské společnosti a ve snaze pomoci zvýšit povědomí o situaci, která se tam odehrává.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"cs", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T13:37:02.226", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Открытое письмо из Грузии", key:"uid": string:"1e716ed5-bb43-49cb-a1b0-9977b414e643", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": null:null, key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-12T11:55:33.876", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": null:null, key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"ru", key:"updatedAt": null:null, key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Georgia'dan açık bir mektup", key:"uid": string:"204ab723-f5d1-41f6-afad-81121c6be3ee", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Buradaki devam eden durum ve gelişim şekli göz önüne alındığında, bu günlerde aktif olarak paylaşımda bulunamadım. Ancak size bakış açımı sunmak ve daha uzun bir analiz yapmadan önce birkaç kritik konu hakkında güncelleme vermek istiyorum.</p>\n<p>Gürcistan Başbakanı, Gürcistan’ın Avrupa Birliği’ne katılım müzakerelerinin 2028 yılına kadar erteleneceğini açıkladığından beri, demokrasi, hukukun üstünlüğü ve Euro-Atlantik entegrasyonu savunan halk tarafından yönetilen büyük protestolar ülkeyi sardı.</p>\n<p>Bu barışçıl gösterilere, polis ve güvenlik kurumları tarafından orantısız bir güç kullanımıyla karşılık verildi.</p>\n<p>&nbsp;Şu an için:</p>\n<ul>\n<li>300'den fazla vatandaş, polis güçleri tarafından dövüldü, işkenceye uğradı ve insanlık dışı muameleye maruz kaldı;</li>\n<li>80'den fazla gözaltına alınan kişi tıbbi tedavi için transfer edilmek zorunda kaldı;</li>\n<li>Yaklaşık 400 kişi gözaltına alındı, bunlardan 350'den fazlası idari olarak suçlandı ve 26'sı ceza hukuku kapsamında suçlandı;</li>\n<li>Gözaltına alınanların yaşı 15 ile 60 arasında. Kadınlar ve çocuklar da tutuklananlar arasında;</li>\n<li>Hiçbir polis memuru ceza almadı ve sert müdahalelerden sonra cezasızlıkla hareket etmeye devam ediyor;</li>\n<li>Dövülen veya işkenceye uğrayan bir mağdurun davası, hakimler tarafından özel bir soruşturma servisine yönlendirilmedi. Hakimler genellikle kararlarını, mağdurların avukatları tarafından sunulan deliller yerine polis ifadelerine dayandırıyor;</li>\n<li>Gözaltına alınanların yerleri saatlerce avukatlarına bilinmiyordu.</li>\n</ul>\n<p>Yine de, şu anda bile sokaklar hala protestocularla dolu!</p>\n<p>Gürcistan’ın hayatta kalmasının ve demokratik gelişiminin Euro-Atlantik entegrasyonuna ve Amerika Birleşik Devletleri ile stratejik bir ortaklığa bağlı olduğuna kesin bir şekilde inanan biri olarak ve son on yılda Gürcistan Savunma Kuvvetleri Genelkurmay Başkanlığı, Gürcistan Parlamentosu ve NATO ile AGİT gibi uluslararası kuruluşlar ile Gürcistan ve Almanya’daki üniversitelerde çeşitli roller aracılığıyla bu yola katkıda bulunan bir profesyonel olarak, bu yolu savunmaya devam etme konusunda derin bir sorumluluk hissediyorum.</p>\n<p>Mevcut zorluklar, Rus işgali ve saldırganlığı, Karadeniz bölgesindeki savaş ve Çin’in ekonomik zorbalığı ile karşılaşırken, bu ilkelere ve ortaklıklara olan bağlılığımızın aciliyetini yalnızca pekiştiriyor.</p>\n<p>Bunu göz önünde bulundurarak, Gürcistan Parlamentosu'nda bir savunma ve güvenlik araştırma analisti olarak ve ortak ve bağışçı kuruluşlarla uluslararası işbirliğine aktif olarak katılan biri olarak, Anayasa'yı ve Gürcistan'ın Euro-Atlantik rotasını korumaya kararlı meslektaşlarımla birlikte, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">kurumsal bir açık mektup başlattık</a>, bu mektup son 48 saat içinde isteyerek 400'den fazla kişi tarafından imzalandı. Bu bildiride, Gürcistan kamu sektörünün çalışanları olarak, 28 Kasım'da yapılan açıklamaya katılmadığımızı ifade ediyor ve barışçıl protestoculara karşı orantısız güç kullanımını kesin bir dille kınıyoruz.</p>\n<p>Bu girişim, idari kaynakların kötüye kullanıldığı kötü geleneğe rağmen, herhangi bir siyasi partiye ait olmadığımızı göstermek ve yalnızca Gürcistan'ın ulusal çıkarlarına hizmet ettiğimizi ortaya koymak amacı taşımaktadır!</p>\n<p>Ne yazık ki, dile getirilen endişeleri ele almak yerine, Başbakan ve Tiflis Belediye Başkanı tarafından, “sabotaj düzenleyen” kamu görevlilerinin sonuçlarla karşılaşacağına dair tehditkar açıklamalarla karşılaştık.&nbsp; Ancak, Anayasa ve ilgili yasalarla güvence altına alınan ifade özgürlüğü hakkı, bireysel ve toplu olarak Gürcistan'ın anayasal ilkelerine olan bağlılığımızı ifade etme yetkisi vermektedir.</p>\n<p>Baltık ortaklarımız, AB ve Amerika Birleşik Devletleri endişelerini zaten dile getirmiş ve bazı adımlar atmışken, daha fazlası yapılmalıdır. Bu kritik anda, <strong><em>Gürcistan’ın dostlarına, ortaklarına ve Brüksel, Washington ve tüm Euro-Atlantik topluluğundaki meslektaşlarıma hızlı hareket etmeleri için çağrıda bulunuyorum!</em></strong> Birlikte, ulusumuzun tarihindeki en karanlık bölümlerden birini aşmalıyız.</p>\n<p>&nbsp;Almanya, İsviçre ve Amerika Birleşik Devletleri'nde eğitim almış biri olarak ve bu anın bölgesel Karadeniz güvenliği ve Avrupa için önemini derinlemesine anlayan biri olarak, Gürcistan'ın dirençli vatandaşları ve sivil toplumu ile dayanışma içinde olmanızı rica ediyorum. Şimdi, Gürcü vatandaşları, Gürcistan anayasasının ve hukukun üstünlüğünün, insan haklarına saygı, özgür ve adil seçimler ve Euro-Atlantik yoluna dönüş talep ederken, sözleri somut eylemlere dönüştürme zamanıdır.</p>\n<p>Bu zorlu günlerde karşılaştığımız yoğun baskıya rağmen, Gürcistan'daki devam eden durumu tartışmayı veya bilgi yaymayı kolaylaştıracak herhangi bir etkinliğe katılmaya kararlı ve hazır kalmaya devam ediyorum.</p>\n<p>Bu mektup, <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- uluslararası güvenlik ve ilişkiler alanında bir araştırma analisti tarafından kaleme alınmıştır.&nbsp;</p>\n<p><em>Bu mektupta sunulan görüşler kişiseldir ve yazara aittir, Gürcistan Parlamento Araştırma Merkezi'nin veya yazarın bağlı olduğu herhangi bir devlet kurumunun pozisyonunu yansıtmaz.</em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T12:52:37.429", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>Yeni Doğu Avrupa, Gürcistan'da bulunan katkıcılarımızdan biri tarafından bu açık mektubu aldı. Gürcü toplumunu desteklemek ve orada meydana gelen durumu farkındalığı artırmak amacıyla burada yeniden yayımlıyoruz.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"tr", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T12:52:37.43", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Une lettre ouverte de Géorgie", key:"uid": string:"2d6e25b2-4152-40c7-9212-6ea4109d6101", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Étant donné la situation actuelle ici en Géorgie et la façon dont elle se déroule, je n'ai pas pu publier activement ces jours-ci. Mais permettez-moi de vous offrir ma perspective et de donner une mise à jour concernant plusieurs questions critiques avant de fournir une analyse plus longue.</p>\n<p>Depuis que le Premier ministre de Géorgie a annoncé que les discussions concernant l'adhésion de la Géorgie à l'Union européenne seraient reportées jusqu'en 2028, d'énormes manifestations ont inondé le pays, menées par des personnes plaidant pour la démocratie, l'état de droit et l'intégration euro-atlantique.</p>\n<p>Ces manifestations pacifiques ont été accueillies par un usage disproportionné de la force de la part des forces de police et des institutions de sécurité.</p>\n<p>&nbsp;Pour l'instant :</p>\n<ul>\n<li>Plus de 300 citoyens ont été battus, torturés et victimes de traitements inhumains de la part des forces de police ;</li>\n<li>Plus de 80 détenus ont dû être transférés pour des soins médicaux ;</li>\n<li>Environ 400 personnes ont été arrêtées, dont plus de 350 ont été inculpées administrativement et 26 ont été inculpées au pénal ;</li>\n<li>L'âge des détenus varie de 15 à 60 ans. Des femmes et des enfants font partie des arrêtés ;</li>\n<li>Aucun des policiers n'est puni et continue d'agir en toute impunité après les répressions brutales ; en conséquence des répressions brutales ;</li>\n<li>Pas un seul cas de victime battue ou torturée n'a été renvoyé par les juges à un service d'enquête spécial. Les juges fondent souvent leurs décisions sur les témoignages de la police plutôt que sur les preuves présentées par les avocats des victimes ;</li>\n<li>Pendant des heures, la localisation des détenus n'a pas été connue de leurs avocats.</li>\n</ul>\n<p>Malgré cela, même à cet instant, les rues sont encore bondées de manifestants !</p>\n<p>En tant que personne qui croit fermement que la survie et le développement démocratique de la Géorgie dépendent de son intégration euro-atlantique et d'un partenariat stratégique avec les États-Unis, et en tant que professionnel qui a contribué à ce chemin au cours de la dernière décennie à travers divers rôles – au sein de l'état-major des forces de défense géorgiennes, au Parlement de Géorgie, et dans des organisations internationales telles que l'OTAN et l'OSCE, ainsi que dans des universités en Géorgie et en Allemagne – je ressens un profond sens de responsabilité pour continuer à plaider en faveur de cette voie.</p>\n<p>Les défis actuels ne font que renforcer l'urgence de notre engagement envers ces principes et partenariats tout en faisant face à l'occupation et à l'agression russes, à la guerre dans la région de la mer Noire, et à la coercition économique de la Chine.</p>\n<p>Considérant cela, en tant qu'analyste de recherche en défense et sécurité au Parlement de Géorgie et en tant que personne engagée activement dans la coopération internationale avec des organisations partenaires et donatrices, moi, aux côtés de mes collègues engagés à défendre la Constitution et la trajectoire euro-atlantique de la Géorgie, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">a initié une lettre ouverte interinstitutionnelle</a>, qui est déjà signée par plus de 400 personnes de manière volontaire au cours des dernières 48 heures. Dans ce communiqué, nous, les employés du secteur public géorgien, exprimons notre désaccord avec la déclaration faite le 28 novembre et condamnons sans équivoque l'usage disproportionné de la force contre les manifestants pacifiques.</p>\n<p>L'initiative vise à démontrer que nous n'appartenons à aucun parti politique, malgré la tradition malveillante d'utilisation des ressources administratives, et que nous servons uniquement les intérêts nationaux de la Géorgie !</p>\n<p>Malheureusement, au lieu de répondre aux préoccupations soulevées, nous avons été confrontés à des déclarations intimidantes du Premier ministre et du Maire de Tbilissi, qui ont menacé que les fonctionnaires “organisant des sabotages” feront face à des conséquences.&nbsp; Cependant, le droit à la liberté d'expression, inscrit dans la Constitution et les lois pertinentes, nous habilite à exprimer notre loyauté envers les principes constitutionnels de la Géorgie, individuellement et collectivement.</p>\n<p>Tandis que nos partenaires baltes, l'UE et les États-Unis ont déjà exprimé leurs préoccupations et pris certaines mesures, il reste encore beaucoup à faire. En ce moment critique, <strong><em>j'appelle les amis, partenaires et mes collègues de Géorgie à Bruxelles, Washington et à travers toute la communauté euro-atlantique à agir rapidement !</em></strong> Ensemble, nous devons surmonter l'un des chapitres les plus sombres de l'histoire de notre nation.</p>\n<p>&nbsp;En tant que personne ayant été éduquée en Allemagne, en Suisse et aux États-Unis, et qui comprend profondément l'importance de ce moment pour la sécurité régionale de la mer Noire et l'Europe dans son ensemble, je vous exhorte à vous tenir aux côtés des citoyens résilients et de la société civile de Géorgie. Il est temps de soutenir la démocratie et les droits de l'homme en transformant les mots en actions concrètes, tandis que les citoyens géorgiens exigent le respect de la constitution géorgienne et de l'état de droit, y compris le respect des droits de l'homme, des élections libres et équitables, et un retour sur la voie euro-atlantique.</p>\n<p>Malgré la pression intense à laquelle nous faisons face en ces jours difficiles, je reste engagé et prêt à participer à toute activité qui facilite les discussions ou diffuse des informations sur la situation actuelle en Géorgie.</p>\n<p>Cette lettre est rédigée par <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- un analyste de recherche en sécurité internationale et affaires.&nbsp;</p>\n<p><em>Les opinions exprimées dans cette lettre sont personnelles et appartiennent à l'auteur, et ne reflètent pas la position du Centre de recherche parlementaire de Géorgie ou de toute autre institution gouvernementale avec laquelle l'auteur est affilié.</em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T12:53:38.66", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>New Eastern Europe a reçu cette lettre ouverte de l'un de nos contributeurs basé en Géorgie. Nous la republions ici en soutien à la société géorgienne et dans un effort pour aider à sensibiliser à la situation qui s'y déroule.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"fr", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T12:53:38.662", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Otvorený list z Gruzínska", key:"uid": string:"34d185ed-1b18-4acd-b552-cf621805bb67", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Vzhľadom na prebiehajúcu situáciu tu v Gruzínsku a na to, ako sa vyvíja, som v týchto dňoch nemohol aktívne prispievať. Ale dovoľte mi ponúknuť vám svoj pohľad a poskytnúť aktualizáciu týkajúcu sa niekoľkých kritických otázok, skôr než poskytnem dlhšiu analýzu.</p>\n<p>Od chvíle, keď predseda vlády Gruzínska oznámil, že diskusie o prístupe Gruzínska do Európskej únie budú odložené na rok 2028, krajinu zaplavili masívne protesty, ktoré vedú ľudia presadzujúci demokraciu, právny štát a euroatlantickú integráciu.</p>\n<p>Tieto pokojné demonštrácie sa stretli s neprimeraným použitím sily zo strany polície a bezpečnostných inštitúcií.</p>\n<p>&nbsp;Pre teraz:</p>\n<ul>\n<li>Viac ako 300 občanov bolo zbitých, mučených a stalo sa obetami nehumánneho zaobchádzania zo strany policajných síl;</li>\n<li>Viac ako 80 zadržaných muselo byť prevezených na lekárske ošetrenie;</li>\n<li>Približne 400 ľudí bolo zatknutých, z ktorých viac ako 350 bolo obvinených administratívne a 26 bolo obvinených podľa trestného práva;</li>\n<li>Vek zadržaných je od 15 do 60 rokov. Medzi zatknutými sú ženy a deti;</li>\n<li>Žiadny z policajtov nie je potrestaný a pokračujú v konaní beztrestne po brutálnych zásahoch; v dôsledku brutálnych zásahov;</li>\n<li>Žiadny prípad zbitých alebo mučených obetí nebol sudcami postúpený špeciálnej vyšetrovacej službe. Sudcovia často zakladajú svoje rozhodnutia na svedectve polície, nie na dôkazoch predložených právnikmi obetí;</li>\n<li>Po hodiny nebolo známe miesto zadržaných ich právnikom.</li>\n</ul>\n<p>Nap despite this, even at this moment, the streets are still crowded by the protesters!</p>\n<p>Ako niekto, kto pevne verí, že prežitie a demokratický rozvoj Gruzínska závisí od jeho euroatlantickej integrácie a strategického partnerstva so Spojenými štátmi, a ako profesionál, ktorý prispel k tejto ceste v uplynulom desaťročí prostredníctvom rôznych rolí – v Generálnom štábe gruzínskej obrany, v parlamente Gruzínska a v medzinárodných organizáciách ako NATO a OBSE, ako aj na univerzitách v Gruzínsku a Nemecku – cítim hlboký pocit zodpovednosti pokračovať v presadzovaní tohto kurzu.</p>\n<p>Aktuálne výzvy len posilňujú naliehavosť nášho záväzku k týmto princípom a partnerstvám, zatiaľ čo čelíme ruskej okupácii a agresii, vojne v Čiernom mori a ekonomickej nátlaku Číny.</p>\n<p>Vzhľadom na to, ako analytik výskumu obrany a bezpečnosti v parlamente Gruzínska a ako niekto, kto je aktívne zapojený do medzinárodnej spolupráce s partnerskými a darcovskými organizáciami, ja, spolu so svojimi kolegami, ktorí sú odhodlaní dodržiavať ústavu a euroatlantickú trajektóriu Gruzínska, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">iniciovali otvorený list medzi inštitúciami</a>, ktorý už podpísalo viac ako 400 osôb ochotne v posledných 48 hodinách. V tomto oznámení my, zamestnanci gruzínskeho verejného sektora, vyjadrujeme nesúhlas s vyhlásením z 28. novembra a jednoznačne odsudzujeme neprimerané použitie sily proti pokojnym protestujúcim.</p>\n<p>Iniciatíva má za cieľ demonštrovať, že nepatríme k žiadnej politickej strane, napriek zlej tradícii využívania administratívnych zdrojov, a my, slúžime výlučne národným záujmom Gruzínska!</p>\n<p>Žiaľ, namiesto toho, aby sa zaoberali vznesenými obavami, sme čelili zastrašujúcim vyhláseniam od predsedu vlády a primátora Tbilisi, ktorí pohrozili, že štátni zamestnanci „organizujúci sabotáže“ budú čeliť následkom.&nbsp; Avšak právo na slobodu prejavu, zakotvené v ústave a príslušných zákonoch, nás oprávňuje vyjadriť našu lojalitu k ústavným princípom Gruzínska, individuálne aj kolektívne.</p>\n<p>Aj keď naši pobaltskí partneri, EÚ a Spojené štáty už vyjadrili svoje obavy a podnikli niektoré kroky, je potrebné urobiť viac. V tomto kritickom momente, <strong><em>vyzývam priateľov Gruzínska, partnerov a svojich kolegov v Bruseli, Washingtone a v celej euroatlantickej komunite, aby konali rýchlo!</em></strong> Spoločne musíme prekonať jednu z najtemnejších kapitol v histórii našej krajiny.</p>\n<p>&nbsp;Ako niekto, kto bol vzdelávaný v Nemecku, Švajčiarsku a Spojených štátoch, a kto hlboko chápe význam tohto momentu pre regionálnu bezpečnosť Čierneho mora a Európu ako celok, vás vyzývam, aby ste stáli pri odolných občanoch a občianskej spoločnosti Gruzínska. Teraz je čas podporiť demokraciu a ľudské práva transformovaním slov na konkrétne činy, zatiaľ čo gruzínski občania požadujú dodržiavanie gruzínskej ústavy a právneho štátu, vrátane rešpektovania ľudských práv, slobodných a spravodlivých volieb a návratu na euroatlantickú cestu.</p>\n<p>Aj keď čelíme intenzívnemu tlaku v týchto náročných dňoch, zostávam odhodlaný a pripravený zapojiť sa do akýchkoľvek aktivít, ktoré uľahčujú diskusie alebo šíria informácie o prebiehajúcej situácii v Gruzínsku.</p>\n<p>Tento list napísal <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- analytik výskumu v oblasti medzinárodnej bezpečnosti a záležitostí.&nbsp;</p>\n<p><em>Názory prezentované v tomto liste sú osobné a patria autorovi, a neodrážajú postoj Parlamentného výskumného centra Gruzínska ani žiadnej inej vládnej inštitúcie, s ktorou je autor spojený. </em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T12:33:48.032", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>Nová východná Európa dostala tento otvorený list od jedného z našich prispievateľov so sídlom v Gruzínsku. Zverejňujeme ho tu na podporu gruzínskej spoločnosti a v snahe zvýšiť povedomie o situácii, ktorá sa tam odohráva.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"sk", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T12:33:48.033", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Egy nyílt levél Grúziából", key:"uid": string:"3a43c2b9-e697-402a-8ea1-5e5004372120", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>A Georgia államban zajló helyzet és annak alakulása miatt az utóbbi napokban nem tudtam aktívan posztolni. De hadd osszam meg veletek a nézőpontomat, és adjak egy frissítést több kritikus kérdésről, mielőtt hosszabb elemzést nyújtanék.</p>\n<p>Miután Georgia miniszterelnöke bejelentette, hogy a Georgia Európai Unióhoz való csatlakozásáról szóló tárgyalásokat 2028-ra halasztják, hatalmas tüntetések árasztották el az országot, amelyeket a demokráciáért, a jogállamiságért és az euro-atlanti integrációért küzdő emberek vezettek.</p>\n<p>Ezeket a békés demonstrációkat aránytalan erőszakkal válaszolták meg a rendőrség és a biztonsági intézmények.</p>\n<p>&nbsp;Jelenleg:</p>\n<ul>\n<li>Több mint 300 állampolgárt vertek meg, kínoztak meg, és embertelen bánásmódban részesültek a rendőri erők által;</li>\n<li>Több mint 80 őrizetbe vett személynek orvosi kezelésre volt szüksége;</li>\n<li>Körülbelül 400 embert tartóztattak le, közülük több mint 350-et közigazgatási úton vádoltak meg, és 26-ot büntetőjogi vád alá helyeztek;</li>\n<li>A letartóztatottak életkora 15 és 60 év között van. Nők és gyermekek is vannak az őrizetbe vettek között;</li>\n<li>Egyetlen rendőr sem kapott büntetést, és a brutális fellépések után is büntetlenül folytatják tevékenységüket;</li>\n<li>Nem volt egyetlen eset sem, amikor megvert vagy megkínzott áldozat ügyét a bírák különleges nyomozó szervhez irányították volna. A bírák gyakran a rendőrségi tanúvallomásokra alapozzák döntéseiket, nem pedig az áldozatok ügyvédeinek által bemutatott bizonyítékokra;</li>\n<li>Órákig nem voltak ismertek a letartóztatottak tartózkodási helyei az ügyvédeik számára.</li>\n</ul>\n<p>Ennek ellenére még ebben a pillanatban is zsúfoltak az utcák a tüntetőkkel!</p>\n<p>Mint valaki, aki határozottan hisz abban, hogy Georgia túlélése és demokratikus fejlődése az euro-atlanti integrációjától és az Egyesült Államokkal való stratégiai partnerségtől függ, és mint szakember, aki az elmúlt évtizedben különböző szerepekben – a grúz védelmi erők vezérkarában, Georgia parlamentjében, valamint nemzetközi szervezetekben, mint a NATO és az EBESZ, valamint grúz és német egyetemeken – hozzájárult ehhez az úthoz, mély felelősségérzetet érzek, hogy folytassam ennek az irányvonalnak a támogatását.</p>\n<p>A jelenlegi kihívások csak megerősítik elkötelezettségünk sürgősségét e elvek és partnerségek iránt, miközben szembenézünk az orosz megszállással és agresszióval, a Fekete-tengeri háborúval és Kína gazdasági kényszerítésével.</p>\n<p>Ezt figyelembe véve, mint a Georgiai Parlament védelmi és biztonsági kutatási elemzője, és mint valaki, aki aktívan részt vesz a nemzetközi együttműködésben partnerek és támogató szervezetekkel, én, a Grúzia alkotmányának és euro-atlanti pályájának védelmére elkötelezett kollégáimmal együtt, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">kezdeményeztünk egy inter-institucionális nyílt levelet</a>, amelyet már több mint 400 személy írt alá önként az utolsó 48 órában. Ebben a kiadványban, mi, a grúz közszolgáltatás munkatársai, kifejezzük egyet nem értésünket a november 28-án tett nyilatkozattal kapcsolatban, és egyértelműen elítéljük a békés tüntetők ellen alkalmazott aránytalan erőszakot.</p>\n<p>Az kezdeményezés célja, hogy bemutassa, hogy nem tartozunk egyetlen politikai párthoz sem, a közigazgatási erőforrások rosszindulatú hagyományának ellenére, és mi kizárólag Georgia nemzeti érdekeit szolgáljuk!</p>\n<p>Sajnos, a felvetett aggályok kezelése helyett, megfélemlítő nyilatkozatokat kaptunk a miniszterelnöktől és Tbiliszi polgármesterétől, akik megfenyegették, hogy a „szabotázst szervező” köztisztviselők következményekkel fognak szembenézni.&nbsp; Azonban a szólásszabadság joga, amelyet az Alkotmány és a vonatkozó törvények rögzítenek, felhatalmaz minket arra, hogy kifejezzük hűségünket Georgia alkotmányos elveihez, egyénileg és közösen.</p>\n<p>Míg balti partnereink, az EU és az Egyesült Államok már kifejezték aggodalmaikat és tettek néhány lépést, még többet kell tenni. Ebben a kritikus pillanatban, <strong><em>felhívom Georgia barátait, partnereit, és kollégáimat Brüsszelben, Washingtonban és az egész euro-atlanti közösségben, hogy cselekedjenek gyorsan!</em></strong> Együtt le kell győznünk nemzetünk történetének egyik legsötétebb fejezetét.</p>\n<p>&nbsp;Mint valaki, aki Németországban, Svájcban és az Egyesült Államokban tanult, és aki mélyen megérti ennek a pillanatnak a jelentőségét a regionális Fekete-tengeri biztonság és Európa egésze szempontjából, arra kérek, hogy állj ki Georgia kitartó állampolgárai és civil társadalma mellett. Most van itt az ideje, hogy támogassuk a demokráciát és az emberi jogokat azzal, hogy a szavakat konkrét cselekvésekké alakítjuk, miközben a grúz állampolgárok az alkotmány betartását és a jogállamiságot követelik, beleértve az emberi jogok tiszteletben tartását, a szabad és tisztességes választásokat, és a visszatérést az euro-atlanti útra.</p>\n<p>Malgré l'intense pression que nous subissons en ces jours difficiles, je reste engagé et prêt à participer à toute activité qui facilite les discussions ou diffuse des informations sur la situation actuelle en Géorgie.</p>\n<p>Cette lettre est rédigée par <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- un analyste de recherche en sécurité internationale et affaires.&nbsp;</p>\n<p><em>Les opinions exprimées dans cette lettre sont personnelles et appartiennent à l'auteur, et ne reflètent pas la position du Centre de recherche parlementaire de Géorgie ou de toute autre institution gouvernementale à laquelle l'auteur est affilié.</em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T12:30:52.251", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>Az Új Kelet-Európa megkapta ezt a nyílt levelet egyik grúziai munkatársunktól. Itt újra közzétesszük, hogy támogassuk a grúz társadalmat, és hogy segítsünk felhívni a figyelmet a ott zajló helyzetre.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"hu", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T12:30:52.253", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Een open brief uit Georgia", key:"uid": string:"3ec1e8b5-a263-4bf1-9a4c-040fef2d17ec", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Gegeven de huidige situatie hier in Georgië en de manier waarop deze zich ontvouwt, heb ik de afgelopen dagen niet actief kunnen posten. Maar laat me je mijn perspectief bieden en een update geven over verschillende kritieke kwesties voordat ik een langere analyse geef.</p>\n<p>Sinds de premier van Georgië aankondigde dat de discussies over de toetreding van Georgië tot de Europese Unie zouden worden uitgesteld tot 2028, zijn er massale protesten in het land, geleid door mensen die pleiten voor democratie, de rechtsstaat en Euro-Atlantische integratie.</p>\n<p>Deze vreedzame demonstraties zijn ontvangen met een onevenredig gebruik van geweld door de politie en veiligheidsinstellingen.</p>\n<p>&nbsp;Voor nu:</p>\n<ul>\n<li>Meer dan 300 burgers zijn geslagen, gemarteld en slachtoffer geworden van onmenselijke behandeling door de politie;</li>\n<li>Meer dan 80 gedetineerden moesten worden overgebracht voor medische behandeling;</li>\n<li>Ongeveer 400 mensen zijn gearresteerd, waarvan meer dan 350 administratief zijn aangeklaagd en 26 onder het strafrecht;</li>\n<li>De leeftijd van de gedetineerden varieert van 15 tot 60 jaar. Vrouwen en kinderen behoren tot de gearresteerden;</li>\n<li>Geen van de politieagenten is bestraft en zij blijven met straffeloosheid handelen na de brute onderdrukking; als gevolg van de brute onderdrukking;</li>\n<li>Geen enkele zaak van een geslagen of gemarteld slachtoffer is door rechters doorverwezen naar een speciale onderzoeksdienst. Rechters baseren hun beslissingen vaak op politiegetuigenissen in plaats van op bewijs dat door de advocaten van de slachtoffers is gepresenteerd;</li>\n<li>Urenlang was de locatie van de gedetineerden niet bekend bij hun advocaten.</li>\n</ul>\n<p>Desondanks zijn de straten zelfs op dit moment nog steeds vol met de demonstranten!</p>\n<p>Als iemand die er vast van overtuigd is dat het voortbestaan en de democratische ontwikkeling van Georgië afhankelijk zijn van de Euro-Atlantische integratie en een strategisch partnerschap met de Verenigde Staten, en als een professional die in het afgelopen decennium heeft bijgedragen aan dit pad door verschillende rollen – in de Generale Staf van de Georgische Defensiemachten, het Parlement van Georgië, en internationale organisaties zoals de NAVO en de OVSE, evenals universiteiten in Georgië en Duitsland – voel ik een diep gevoel van verantwoordelijkheid om deze koers te blijven verdedigen.</p>\n<p>De huidige uitdagingen versterken alleen maar de urgentie van onze toewijding aan deze principes en partnerschappen terwijl we geconfronteerd worden met Russische bezetting en agressie, de oorlog in de Zwarte Zee-regio, en de economische dwang van China.</p>\n<p>Gelet op dit alles, als analist op het gebied van defensie en veiligheid bij het Parlement van Georgië en iemand die actief betrokken is bij internationale samenwerking met partner- en donororganisaties, heb ik, samen met mijn collega's die zich inzetten voor het handhaven van de Grondwet en de Euro-Atlantische koers van Georgië, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">een inter-institutionele open brief geïnitieerd</a>, die al door meer dan 400 personen vrijwillig is ondertekend in de afgelopen 48 uur. In deze brief uiten wij, de medewerkers van de Georgische publieke sector, onze onvrede met de verklaring die op 28 november is gedaan en veroordelen wij ondubbelzinnig het onevenredige gebruik van geweld tegen vreedzame demonstranten.</p>\n<p>Het initiatief heeft tot doel te demonstreren dat we niet tot een politieke partij behoren, ondanks de kwade traditie van het gebruik van administratieve middelen, en dat we uitsluitend de nationale belangen van Georgië dienen!</p>\n<p>Helaas, in plaats van de geuite zorgen aan te pakken, hebben we te maken gehad met intimiderende uitspraken van de premier en de burgemeester van Tbilisi, die hebben gedreigd dat ambtenaren die \"sabotage organiseren\" gevolgen zullen ondervinden.&nbsp; Echter, het recht op vrijheid van meningsuiting, verankerd in de Grondwet en relevante wetten, stelt ons in staat om onze loyaliteit aan de constitutionele principes van Georgië, zowel individueel als collectief, te uiten.</p>\n<p>Terwijl onze Baltische partners, de EU en de Verenigde Staten al hun zorgen hebben geuit en enkele acties hebben ondernomen, moet er meer gedaan worden. In dit kritieke moment, <strong><em>roep ik de vrienden, partners en mijn collega's in Brussel, Washington en de hele Euro-Atlantische gemeenschap op om snel te handelen!</em></strong> Samen moeten we een van de donkerste hoofdstukken in de geschiedenis van onze natie overwinnen.</p>\n<p>&nbsp;Als iemand die is opgeleid in Duitsland, Zwitserland en de Verenigde Staten, en die de betekenis van dit moment voor de regionale veiligheid in de Zwarte Zee en Europa als geheel diep begrijpt, dring ik er bij je op aan om solidair te zijn met de veerkrachtige burgers en het maatschappelijk middenveld van Georgië. Nu is het tijd om democratie en mensenrechten te steunen door woorden om te zetten in concrete acties, terwijl de Georgische burgers eisen dat de Georgische grondwet en de rechtsstaat worden gehandhaafd, inclusief het respect voor mensenrechten, vrije en eerlijke verkiezingen, en een terugkeer naar het Euro-Atlantische pad.</p>\n<p>Ondanks de intense druk waarmee we in deze uitdagende dagen worden geconfronteerd, blijf ik toegewijd en bereid om deel te nemen aan activiteiten die discussies vergemakkelijken of informatie verspreiden over de huidige situatie in Georgië.</p>\n<p>Deze brief is geschreven door <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- een onderzoeksanalist op het gebied van internationale veiligheid en zaken.&nbsp;</p>\n<p><em>De in deze brief gepresenteerde opvattingen zijn persoonlijk en behoren tot de auteur, en weerspiegelen niet de positie van het Parlementair Onderzoekscentrum van Georgië of enige andere overheidsinstantie waarmee de auteur is verbonden. </em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T12:52:30.686", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>New Eastern Europe ontving deze open brief van een van onze bijdragers gevestigd in Georgië. We publiceren het hier opnieuw ter ondersteuning van de Georgische samenleving en in een poging om bewustzijn te creëren over de situatie die daar plaatsvindt.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"nl", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T12:52:30.686", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"An open letter from Georgia", key:"uid": string:"449bb946-2e55-4c6d-a14c-2741158c6dad", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Given the ongoing situation here in Georgia and the way it is unfolding, I have not been able to post actively these days. But let me offer you my perspective and give an update regarding several critical issues before I provide a longer analysis.</p>\n<p>Since the Prime Minister of Georgia announced that discussions regarding Georgia’s European Union accession would be postponed until 2028, massive protests have flooded the country, led by the people advocating for democracy, the rule of law, and Euro-Atlantic integration.</p>\n<p>These peaceful demonstrations have been met with a disproportionate use of force by the police and security institutions.</p>\n<p>&nbsp;For now:</p>\n<ul>\n<li>More than 300 citizens were beaten, tortured, and a victim of inhumane treatment by the police forces;</li>\n<li>More than 80 detainees needed to be transferred for medical treatment;</li>\n<li>About 400 people were arrested, of which more than 350 were charged administratively and 26 were charged under criminal law;</li>\n<li>The age of the detainees is from 15 to 60 years. Women and children are among the arrested;</li>\n<li>None of the police officers are punished and continue to act with impunity after the brutal crackdowns; as a result of the brutal crackdowns;</li>\n<li>Not a single case of a beaten or tortured victim has been referred by judges to a special investigation service. Judges often base their decisions on police testimony rather than on evidence presented by the victims' lawyers;</li>\n<li>For hours, the location of the detainees has not been known to their lawyers.</li>\n</ul>\n<p>Despite this, even at this moment, the streets are still crowded by the protesters!</p>\n<p>As someone who firmly believes that the survival and democratic development of Georgia depends on its Euro-Atlantic integration and a strategic partnership with the United States, and as a professional who has contributed to this path over the past decade through various roles –in the General Staff of the Georgian Defence Forces, the Parliament of Georgia, and international organizations such as NATO and the OSCE, as well as universities in Georgia and Germany – I feel a profound sense of responsibility to continue advocating for this course.</p>\n<p>The current challenges only reinforce the urgency of our commitment to these principles and partnerships while facing Russian occupation and aggression, the war in the Black Sea region, and China’s economic coercion.</p>\n<p>Considering this, as a defence and security research analyst at the Parliament of Georgia and someone actively engaged in international cooperation with partner and donor organizations, I, alongside my colleagues committed to upholding the Constitution and Georgia's Euro-Atlantic trajectory, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">initiated an inter-institutional open letter</a>, which is already signed by more than 400 persons willingly in the latest 48 hours. In this dispatch, we, the employees of the Georgian public sector, express disagreement with the statement made on November 28th and unequivocally condemn the disproportionate use of force against peaceful protesters.</p>\n<p>The initiative aims to demonstrate that we do not belong to any political party, despite the malign tradition of using administrative resources, and we, solely serve the national interests of Georgia!</p>\n<p>Regrettably, instead of addressing the concerns raised, we have faced intimidating statements from the Prime Minister and the Mayor of Tbilisi, who have threatened that civil servants “organizing sabotage” will face consequences.&nbsp; However, the right for freedom of speech, enshrined in the Constitution and relevant laws, empowers us to express our loyalty to Georgia's constitutional principles, individually and collectively.</p>\n<p>While our Baltic partners, the EU, and the United States have already expressed their concerns and taken some actions, more must be done. In this critical moment, <strong><em>I call on Georgia’s friends, partners, and my colleagues in Brussels, Washington, and across the entire Euro-Atlantic community to act swiftly!</em></strong> Together, we must overcome one of the darkest chapters in our nation’s history.</p>\n<p>&nbsp;As someone who was educated in Germany, Switzerland and the United States, and who deeply understands the significance of this moment for regional Black Sea security and Europe as a whole, I urge you to stand with the resilient citizens and civil society of Georgia. Now is the time to support democracy and human rights by transforming words into concrete actions, while Georgian citizens demand upholding the Georgian constitution and the rule of law, including the respect of human rights, free and fair elections, and a return to the Euro-Atlantic path.</p>\n<p>Despite the intense pressure we face in these challenging days, I remain committed and ready to engage in any activities that facilitate discussions or disseminate information about the ongoing situation in Georgia.</p>\n<p>This letter is authored by <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- a research analyst in international security and affairs.&nbsp;</p>\n<p><em>The views presented in this letter are personal and belong to the author, and do not reflect the position of the Parliamentary Research Center of Georgia or any other governmental institution with which the author is affiliated. </em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T13:15:21.056", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>New Eastern Europe received this open letter from one of our contributors based in Georgia. We are republishing it here in support of Georgian society and in an effort to help raise awareness of the situation that is taking place there.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"en", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T13:15:51.72", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"List otwarty z Gruzji", key:"uid": string:"5165a0bc-05db-4fd9-9f27-4c0e9accc17a", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Biorąc pod uwagę bieżącą sytuację tutaj w Gruzji i sposób, w jaki się rozwija, nie byłem w stanie aktywnie publikować w ostatnich dniach. Ale pozwólcie, że przedstawię moją perspektywę i dam aktualizację w sprawie kilku kluczowych kwestii, zanim przedstawię dłuższą analizę.</p>\n<p>Od momentu, gdy premier Gruzji ogłosił, że dyskusje na temat przystąpienia Gruzji do Unii Europejskiej zostaną odłożone do 2028 roku, kraj został zalany masowymi protestami, prowadzonymi przez ludzi opowiadających się za demokracją, rządami prawa i integracją euroatlantycką.</p>\n<p>Te pokojowe demonstracje spotkały się z nieproporcjonalnym użyciem siły przez policję i instytucje bezpieczeństwa.</p>\n<p>&nbsp;Na razie:</p>\n<ul>\n<li>Więcej niż 300 obywateli zostało pobitych, torturowanych i padło ofiarą nieludzkiego traktowania przez siły policyjne;</li>\n<li>Więcej niż 80 zatrzymanych musiało zostać przetransportowanych na leczenie medyczne;</li>\n<li>Około 400 osób zostało aresztowanych, z czego ponad 350 zostało oskarżonych administracyjnie, a 26 oskarżono na podstawie prawa karnego;</li>\n<li>Wiek zatrzymanych wynosi od 15 do 60 lat. Wśród aresztowanych są kobiety i dzieci;</li>\n<li>Żaden z policjantów nie został ukarany i nadal działa bezkarne po brutalnych rozprawach;</li>\n<li>Nie zgłoszono ani jednego przypadku pobitego lub torturowanego ofiary do specjalnej służby śledczej przez sędziów. Sędziowie często opierają swoje decyzje na zeznaniach policji, a nie na dowodach przedstawionych przez prawników ofiar;</li>\n<li>Przez wiele godzin miejsce przetrzymywania zatrzymanych nie było znane ich prawnikom.</li>\n</ul>\n<p>Pomimo tego, nawet w tym momencie, ulice wciąż są zatłoczone przez protestujących!</p>\n<p>Jako osoba, która głęboko wierzy, że przetrwanie i demokratyczny rozwój Gruzji zależy od jej integracji euroatlantyckiej i strategicznego partnerstwa z Stanami Zjednoczonymi, oraz jako profesjonalista, który przyczynił się do tej drogi w ciągu ostatniej dekady poprzez różne role – w Sztabie Generalnym Gruzińskich Sił Obronnych, w Parlamencie Gruzji oraz w organizacjach międzynarodowych, takich jak NATO i OBWE, a także na uniwersytetach w Gruzji i Niemczech – czuję głęboką odpowiedzialność, aby nadal opowiadać się za tym kursem.</p>\n<p>Obecne wyzwania tylko wzmacniają pilność naszego zobowiązania do tych zasad i partnerstw w obliczu rosyjskiej okupacji i agresji, wojny w regionie Morza Czarnego oraz ekonomicznej presji Chin.</p>\n<p>W związku z tym, jako analityk badań obronnych i bezpieczeństwa w Parlamencie Gruzji oraz osoba aktywnie zaangażowana w międzynarodową współpracę z organizacjami partnerskimi i darczyńcami, ja, wraz z moimi kolegami zobowiązanymi do przestrzegania Konstytucji i euroatlantyckiej trajektorii Gruzji, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">zainicjowaliśmy międzyinstytucjonalny list otwarty</a>, który już podpisało ponad 400 osób dobrowolnie w ciągu ostatnich 48 godzin. W tym liście my, pracownicy sektora publicznego Gruzji, wyrażamy sprzeciw wobec oświadczenia wydanego 28 listopada i jednoznacznie potępiamy nieproporcjonalne użycie siły przeciwko pokojowym protestującym.</p>\n<p>Inicjatywa ma na celu pokazanie, że nie należymy do żadnej partii politycznej, pomimo złej tradycji wykorzystywania zasobów administracyjnych, i że służymy wyłącznie narodowym interesom Gruzji!</p>\n<p>Niestety, zamiast zająć się podniesionymi obawami, spotkaliśmy się z zastraszającymi oświadczeniami ze strony premiera i burmistrza Tbilisi, którzy zagrozili, że urzędnicy „organizujący sabotaż” poniosą konsekwencje.&nbsp; Jednak prawo do wolności słowa, zapisane w Konstytucji i odpowiednich ustawach, upoważnia nas do wyrażania naszej lojalności wobec konstytucyjnych zasad Gruzji, indywidualnie i zbiorowo.</p>\n<p>Podczas gdy nasi bałtyccy partnerzy, UE i Stany Zjednoczone już wyrazili swoje obawy i podjęli pewne działania, należy zrobić więcej. W tym krytycznym momencie <strong><em>apeluję do przyjaciół Gruzji, partnerów i moich kolegów w Brukseli, Waszyngtonie i w całej społeczności euroatlantyckiej o szybkie działanie!</em></strong> Razem musimy przezwyciężyć jeden z najciemniejszych rozdziałów w historii naszego narodu.</p>\n<p>&nbsp;Jako osoba, która kształciła się w Niemczech, Szwajcarii i Stanach Zjednoczonych, i która głęboko rozumie znaczenie tego momentu dla bezpieczeństwa regionalnego Morza Czarnego i Europy jako całości, wzywam was do wsparcia odpornych obywateli i społeczeństwa obywatelskiego Gruzji. Teraz jest czas, aby wspierać demokrację i prawa człowieka, przekształcając słowa w konkretne działania, podczas gdy obywatele Gruzji domagają się przestrzegania gruzińskiej konstytucji i rządów prawa, w tym poszanowania praw człowieka, wolnych i uczciwych wyborów oraz powrotu na euroatlantycką ścieżkę.</p>\n<p>Pomimo intensywnej presji, z jaką się borykamy w tych trudnych dniach, pozostaję zaangażowany i gotowy do uczestniczenia w jakichkolwiek działaniach, które ułatwiają dyskusje lub rozpowszechniają informacje na temat bieżącej sytuacji w Gruzji.</p>\n<p>Ten list jest autorstwa <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- analityka badań w zakresie bezpieczeństwa międzynarodowego i spraw.</p>\n<p><em>Opinie przedstawione w tym liście są osobiste i należą do autora, i nie odzwierciedlają stanowiska Parlamentarnego Centrum Badawczego Gruzji ani żadnej innej instytucji rządowej, z którą autor jest związany.</em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T13:09:03.147", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>Nowa Europa Wschodnia otrzymała ten otwarty list od jednego z naszych współpracowników z siedzibą w Gruzji. Publikujemy go tutaj w wsparciu dla społeczeństwa gruzińskiego i w celu zwiększenia świadomości na temat sytuacji, która ma tam miejsce.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"pl", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T13:09:22.945", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Una lettera aperta dalla Georgia", key:"uid": string:"7b33284d-21be-4081-be56-b01a5d0f39c4", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Data la situazione attuale qui in Georgia e il modo in cui si sta sviluppando, non sono riuscito a postare attivamente in questi giorni. Ma lasciatemi offrire la mia prospettiva e fornire un aggiornamento riguardo a diverse questioni critiche prima di fornire un'analisi più lunga.</p>\n<p>Da quando il Primo Ministro della Georgia ha annunciato che le discussioni riguardanti l'adesione della Georgia all'Unione Europea sarebbero state rinviate al 2028, enormi proteste hanno invaso il paese, guidate da persone che difendono la democrazia, lo stato di diritto e l'integrazione euro-atlantica.</p>\n<p>Queste manifestazioni pacifiche sono state accolte con un uso sproporzionato della forza da parte della polizia e delle istituzioni di sicurezza.</p>\n<p>&nbsp;Per ora:</p>\n<ul>\n<li>Più di 300 cittadini sono stati picchiati, torturati e vittime di trattamenti disumani da parte delle forze di polizia;</li>\n<li>Più di 80 detenuti hanno dovuto essere trasferiti per cure mediche;</li>\n<li>Circa 400 persone sono state arrestate, di cui più di 350 sono state accusate amministrativamente e 26 sono state accusate ai sensi della legge penale;</li>\n<li>L'età dei detenuti va dai 15 ai 60 anni. Donne e bambini sono tra gli arrestati;</li>\n<li>Nessun agente di polizia è stato punito e continua ad agire con impunità dopo le brutali repressioni;</li>\n<li>Non un solo caso di vittima picchiata o torturata è stato segnalato dai giudici a un servizio di indagine speciale. I giudici spesso basano le loro decisioni sulla testimonianza della polizia piuttosto che sulle prove presentate dagli avvocati delle vittime;</li>\n<li>Per ore, la posizione dei detenuti non è stata conosciuta dai loro avvocati.</li>\n</ul>\n<p>Nonostante ciò, anche in questo momento, le strade sono ancora affollate dai manifestanti!</p>\n<p>Come qualcuno che crede fermamente che la sopravvivenza e lo sviluppo democratico della Georgia dipendano dalla sua integrazione euro-atlantica e da una partnership strategica con gli Stati Uniti, e come professionista che ha contribuito a questo percorso nell'ultimo decennio attraverso vari ruoli – nello Stato Maggiore delle Forze di Difesa Georgiane, nel Parlamento della Georgia e in organizzazioni internazionali come la NATO e l'OSCE, così come nelle università in Georgia e in Germania – sento un profondo senso di responsabilità nel continuare a sostenere questo corso.</p>\n<p>Le sfide attuali rafforzano solo l'urgenza del nostro impegno verso questi principi e partnership mentre affrontiamo l'occupazione e l'aggressione russa, la guerra nella regione del Mar Nero e la coercizione economica della Cina.</p>\n<p>Considerando ciò, come analista di ricerca in difesa e sicurezza presso il Parlamento della Georgia e come qualcuno attivamente impegnato nella cooperazione internazionale con organizzazioni partner e donatori, io, insieme ai miei colleghi impegnati a difendere la Costituzione e la traiettoria euro-atlantica della Georgia, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">abbiamo avviato una lettera aperta inter-istituzionale</a>, già firmata da più di 400 persone volontariamente nelle ultime 48 ore. In questo comunicato, noi, i dipendenti del settore pubblico georgiano, esprimiamo disaccordo con la dichiarazione rilasciata il 28 novembre e condanniamo inequivocabilmente l'uso sproporzionato della forza contro i manifestanti pacifici.</p>\n<p>L'iniziativa mira a dimostrare che non apparteniamo a nessun partito politico, nonostante la tradizione maligna di utilizzare risorse amministrative, e serviamo esclusivamente gli interessi nazionali della Georgia!</p>\n<p>Purtroppo, invece di affrontare le preoccupazioni sollevate, abbiamo affrontato dichiarazioni intimidatorie da parte del Primo Ministro e del Sindaco di Tbilisi, che hanno minacciato che i funzionari pubblici “che organizzano sabotaggi” affronteranno conseguenze.&nbsp; Tuttavia, il diritto alla libertà di espressione, sancito dalla Costituzione e dalle leggi pertinenti, ci autorizza a esprimere la nostra lealtà ai principi costituzionali della Georgia, individualmente e collettivamente.</p>\n<p>Mentre i nostri partner baltici, l'UE e gli Stati Uniti hanno già espresso le loro preoccupazioni e intrapreso alcune azioni, è necessario fare di più. In questo momento critico, <strong><em>invito gli amici, i partner e i miei colleghi in Bruxelles, Washington e in tutta la comunità euro-atlantica ad agire rapidamente!</em></strong> Insieme, dobbiamo superare uno dei capitoli più bui della storia della nostra nazione.</p>\n<p>&nbsp;Come qualcuno che è stato educato in Germania, Svizzera e Stati Uniti, e che comprende profondamente il significato di questo momento per la sicurezza regionale del Mar Nero e per l'Europa nel suo complesso, vi esorto a stare al fianco dei cittadini resilienti e della società civile della Georgia. È tempo di sostenere la democrazia e i diritti umani trasformando le parole in azioni concrete, mentre i cittadini georgiani chiedono il rispetto della Costituzione georgiana e dello stato di diritto, inclusi il rispetto dei diritti umani, elezioni libere e giuste, e un ritorno al percorso euro-atlantico.</p>\n<p>Nonostante la forte pressione che affrontiamo in questi giorni difficili, rimango impegnato e pronto a partecipare a qualsiasi attività che faciliti discussioni o diffonda informazioni sulla situazione attuale in Georgia.</p>\n<p>Questa lettera è scritta da <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- un analista di ricerca in sicurezza e affari internazionali.&nbsp;</p>\n<p><em>Le opinioni espresse in questa lettera sono personali e appartengono all'autore, e non riflettono la posizione del Centro di Ricerca Parlamentare della Georgia o di qualsiasi altra istituzione governativa con cui l'autore è affiliato. </em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T12:37:39.76", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>New Eastern Europe ha ricevuto questa lettera aperta da uno dei nostri collaboratori con sede in Georgia. La ripubblichiamo qui a sostegno della società georgiana e nel tentativo di contribuire a sensibilizzare sulla situazione che si sta verificando lì.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"it", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T12:37:39.761", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Отворено писмо из Џорџије", key:"uid": string:"a0a3d082-4cdc-4ca9-a198-57317c486ce3", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": null:null, key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-17T07:24:45.495", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": null:null, key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"sr", key:"updatedAt": null:null, key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"O scrisoare deschisă din Georgia", key:"uid": string:"a1ee0311-eace-4d3f-8381-3ce1ca847edf", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Având în vedere situația actuală aici în Georgia și modul în care se desfășoară, nu am reușit să postez activ în aceste zile. Dar permiteți-mi să vă ofer perspectiva mea și să vă dau o actualizare cu privire la mai multe probleme critice înainte de a oferi o analiză mai lungă.</p>\n<p>De când Prim-ministrul Georgiei a anunțat că discuțiile privind aderarea Georgiei la Uniunea Europeană vor fi amânate până în 2028, proteste masive au inundat țara, conduse de oameni care militează pentru democrație, statul de drept și integrarea euro-atlantică.</p>\n<p>Aceste demonstrații pașnice au fost întâmpinate cu o utilizare disproporționată a forței din partea poliției și instituțiilor de securitate.</p>\n<p>&nbsp;Deocamdată:</p>\n<ul>\n<li>Peste 300 de cetățeni au fost bătuți, torturați și au fost victime ale tratamentului inuman din partea forțelor de poliție;</li>\n<li>Peste 80 de deținuți au avut nevoie să fie transferați pentru tratament medical;</li>\n<li>Aproximativ 400 de persoane au fost arestate, dintre care mai mult de 350 au fost acuzate administrativ și 26 au fost acuzate conform legii penale;</li>\n<li>Vârsta deținuților variază de la 15 la 60 de ani. Femeile și copiii se numără printre cei arestați;</li>\n<li>Niciunul dintre ofițerii de poliție nu este pedepsit și continuă să acționeze cu impunitate după reprimările brutale;</li>\n<li>Nu a fost trimis niciun caz de victimă bătută sau torturată de către judecători către un serviciu special de investigație. Judecătorii își bazează adesea deciziile pe mărturia poliției, mai degrabă decât pe dovezile prezentate de avocații victimelor;</li>\n<li>De ore întregi, locația deținuților nu a fost cunoscută de avocații lor.</li>\n</ul>\n<p>Cu toate acestea, chiar în acest moment, străzile sunt încă aglomerate de protestatari!</p>\n<p>Ca cineva care crede cu tărie că supraviețuirea și dezvoltarea democratică a Georgiei depind de integrarea sa euro-atlantică și de un parteneriat strategic cu Statele Unite, și ca un profesionist care a contribuit la acest parcurs în ultimul deceniu prin diverse roluri – în Statul Major al Forțelor de Apărare ale Georgiei, Parlamentul Georgiei și organizații internaționale precum NATO și OSCE, precum și universități din Georgia și Germania – simt un profund sentiment de responsabilitate de a continua să militez pentru acest curs.</p>\n<p>Provocările actuale întăresc doar urgența angajamentului nostru față de aceste principii și parteneriate în timp ce ne confruntăm cu ocupația și agresiunea rusă, războiul din regiunea Mării Negre și coercitia economică a Chinei.</p>\n<p>Având în vedere acest lucru, ca analist de cercetare în domeniul apărării și securității la Parlamentul Georgiei și ca cineva implicat activ în cooperarea internațională cu organizații partenere și donatoare, eu, alături de colegii mei angajați să susțină Constituția și traiectoria euro-atlantică a Georgiei, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">am inițiat o scrisoare deschisă interinstituțională</a>, care este deja semnată de peste 400 de persoane de bunăvoie în ultimele 48 de ore. În această comunicare, noi, angajații sectorului public georgian, exprimăm dezacordul față de declarația făcută pe 28 noiembrie și condamnăm fără echivoc utilizarea disproporționată a forței împotriva protestatarilor pașnici.</p>\n<p>Inițiativa are ca scop să demonstreze că nu aparținem niciunei partide politice, în ciuda tradiției maligne de a folosi resurse administrative, și că servim exclusiv interesele naționale ale Georgiei!</p>\n<p>Din păcate, în loc să abordeze preocupările ridicate, ne-am confruntat cu declarații intimidante din partea Prim-ministrului și a Primarului Tbilisi, care au amenințat că funcționarii publici „care organizează sabotaj” vor suporta consecințe.&nbsp; Cu toate acestea, dreptul la libertatea de exprimare, consacrat în Constituție și în legile relevante, ne împuternicește să ne exprimăm loialitatea față de principiile constituționale ale Georgiei, individual și colectiv.</p>\n<p>În timp ce partenerii noștri baltici, UE și Statele Unite și-au exprimat deja îngrijorările și au luat unele măsuri, trebuie să se facă mai mult. În acest moment critic, <strong><em>fac apel la prietenii, partenerii și colegii Georgiei din Bruxelles, Washington și din întreaga comunitate euro-atlantică să acționeze rapid!</em></strong> Împreună, trebuie să depășim unul dintre cele mai întunecate capitole din istoria națiunii noastre.</p>\n<p>&nbsp;Ca cineva care a fost educat în Germania, Elveția și Statele Unite, și care înțelege profund semnificația acestui moment pentru securitatea regională a Mării Negre și pentru Europa în ansamblu, vă îndemn să stați alături de cetățenii rezilienți și de societatea civilă din Georgia. Acum este momentul să susținem democrația și drepturile omului prin transformarea cuvintelor în acțiuni concrete, în timp ce cetățenii georgieni cer respectarea constituției georgiene și a statului de drept, inclusiv respectarea drepturilor omului, alegeri libere și corecte și o întoarcere pe calea euro-atlantică.</p>\n<p>În ciuda presiunii intense cu care ne confruntăm în aceste zile dificile, rămân angajat și pregătit să particip la orice activități care facilitează discuții sau diseminarea informațiilor despre situația actuală din Georgia.</p>\n<p>Această scrisoare este semnată de <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- un analist de cercetare în securitate internațională și afaceri.&nbsp;</p>\n<p><em>Punctele de vedere prezentate în această scrisoare sunt personale și aparțin autorului, și nu reflectă poziția Centrului de Cercetare Parlamentar al Georgiei sau a oricărei alte instituții guvernamentale cu care autorul este afiliat.</em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T13:03:56.322", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>New Eastern Europe a primit această scrisoare deschisă de la unul dintre colaboratorii noștri din Georgia. O republicăm aici în sprijinul societății georgiene și în efortul de a ajuta la creșterea conștientizării cu privire la situația care are loc acolo.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"ro", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T13:05:32.823", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Otvoreno pismo iz Georgije", key:"uid": string:"b4249f01-37d5-4386-b26e-f4b2044d5a58", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Uzimajući u obzir trenutnu situaciju ovdje u Gruziji i način na koji se odvija, nisam mogao aktivno objavljivati ovih dana. No, dopustite mi da vam ponudim svoj pogled i dam ažuriranje o nekoliko kritičnih pitanja prije nego što pružim dužu analizu.</p>\n<p>Otprilike od trenutka kada je premijer Gruzije najavio da će se rasprave o pristupanju Gruzije Europskoj uniji odgoditi do 2028. godine, masovni prosvjedi preplavili su zemlju, predvođeni ljudima koji se zalažu za demokraciju, vladavinu prava i euroatlantsku integraciju.</p>\n<p>Ove mirne demonstracije naišle su na nesrazmjernu upotrebu sile od strane policije i sigurnosnih institucija.</p>\n<p>&nbsp;Za sada:</p>\n<ul>\n<li>Više od 300 građana je pretučeno, mučeno i postalo je žrtvom nehumanog postupanja od strane policijskih snaga;</li>\n<li>Više od 80 pritvorenika je moralo biti prebačeno na medicinski tretman;</li>\n<li>Otprilike 400 ljudi je uhićeno, od kojih je više od 350 optuženo administrativno, a 26 je optuženo prema kaznenom zakonu;</li>\n<li>Dobna skupina pritvorenika je od 15 do 60 godina. Među uhićenima su žene i djeca;</li>\n<li>Nijedan od policajaca nije kažnjen i nastavljaju djelovati bez kazne nakon brutalnih obračuna; kao rezultat brutalnih obračuna;</li>\n<li>Nijedan slučaj pretučenih ili mučenih žrtava nije proslijeđen od strane sudaca posebnoj istražnoj službi. Suci često temelje svoje odluke na policijskim svjedočenjima umjesto na dokazima koje su iznijeli odvjetnici žrtava;</li>\n<li>Satima, mjesto pritvorenika nije bilo poznato njihovim odvjetnicima.</li>\n</ul>\n<p>Unatoč tome, čak i u ovom trenutku, ulice su još uvijek pune prosvjednika!</p>\n<p>Kao netko tko čvrsto vjeruje da opstanak i demokratski razvoj Gruzije ovise o njenoj euroatlantskoj integraciji i strateškom partnerstvu sa Sjedinjenim Američkim Državama, i kao profesionalac koji je doprinio ovom putu tijekom proteklog desetljeća kroz razne uloge – u Glavnom stožeru Gruzijskih obrambenih snaga, Parlamentu Gruzije i međunarodnim organizacijama poput NATO-a i OSCE-a, kao i sveučilištima u Gruziji i Njemačkoj – osjećam duboku odgovornost da nastavim zagovarati ovaj smjer.</p>\n<p>Trenutni izazovi samo pojačavaju hitnost naše predanosti ovim načelima i partnerstvima dok se suočavamo s ruskom okupacijom i agresijom, ratom u regiji Crnog mora i ekonomskom prisilom Kine.</p>\n<p>Uzimajući to u obzir, kao analitičar istraživanja obrane i sigurnosti u Parlamentu Gruzije i netko tko je aktivno uključen u međunarodnu suradnju s partnerskim i donatorskim organizacijama, ja, zajedno sa svojim kolegama koji su predani očuvanju Ustava i euroatlantskoj putanji Gruzije, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">pokrenuli međuinstitucionalno otvoreno pismo</a>, koje je već potpisalo više od 400 osoba voljno u posljednjih 48 sati. U ovom dopisu, mi, zaposlenici javnog sektora Gruzije, izražavamo neslaganje s izjavom danom 28. studenog i nedvosmisleno osuđujemo nesrazmjernu upotrebu sile protiv mirnih prosvjednika.</p>\n<p>Inicijativa ima za cilj pokazati da ne pripadamo nijednoj političkoj stranci, unatoč zloj tradiciji korištenja administrativnih resursa, i da isključivo služimo nacionalnim interesima Gruzije!</p>\n<p>Nažalost, umjesto da se pozabave iznesenim zabrinutostima, suočili smo se s zastrašujućim izjavama premijera i gradonačelnika Tbilisija, koji su zaprijetili da će civilni službenici “koji organiziraju sabotažu” snositi posljedice.&nbsp; Međutim, pravo na slobodu govora, zagarantirano Ustavom i relevantnim zakonima, osnažuje nas da izrazimo svoju odanost ustavnim načelima Gruzije, pojedinačno i kolektivno.</p>\n<p>Dok su naši baltički partneri, EU i Sjedinjene Američke Države već izrazili svoje zabrinutosti i poduzeli neke akcije, potrebno je učiniti više. U ovom kritičnom trenutku, <strong><em>pozivam prijatelje Gruzije, partnere i svoje kolege u Bruxellesu, Washingtonu i širom cijele euroatlantske zajednice da djeluju brzo!</em></strong> Zajedno, moramo prevladati jedno od najtamnijih poglavlja u povijesti naše nacije.</p>\n<p>&nbsp;Kao netko tko je školovan u Njemačkoj, Švicarskoj i Sjedinjenim Američkim Državama, i tko duboko razumije značaj ovog trenutka za regionalnu sigurnost Crnog mora i Europu u cjelini, pozivam vas da stanete uz otporne građane i civilno društvo Gruzije. Sada je vrijeme da podržimo demokraciju i ljudska prava pretvarajući riječi u konkretne akcije, dok građani Gruzije zahtijevaju poštivanje gruzijskog ustava i vladavine prava, uključujući poštivanje ljudskih prava, slobodne i poštene izbore, i povratak na euroatlantski put.</p>\n<p>Unatoč intenzivnom pritisku s kojim se suočavamo u ovim izazovnim danima, ostajem predan i spreman sudjelovati u bilo kojim aktivnostima koje olakšavaju rasprave ili šire informacije o trenutnoj situaciji u Gruziji.</p>\n<p>Ovo pismo je napisala <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- analitičarka istraživanja u međunarodnoj sigurnosti i poslovima.&nbsp;</p>\n<p><em>Gledišta iznesena u ovom pismu su osobna i pripadaju autorici, i ne odražavaju stavove Parlamentarnog istraživačkog centra Gruzije ili bilo koje druge vladine institucije s kojom je autorica povezana. </em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T12:34:24.629", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>Nova Istočna Europa primila je ovo otvoreno pismo od jednog od naših suradnika sa sjedištem u Gruziji. Ponovno ga objavljujemo ovdje u podršku gruzijskom društvu i u nastojanju da pomognemo podizanju svijesti o situaciji koja se tamo događa.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"hr", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T12:34:24.63", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Відкритий лист з Грузії", key:"uid": string:"bb810b38-a88c-480b-83b0-a4de10262940", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": null:null, key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-12T11:55:11.101", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": null:null, key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"uk", key:"updatedAt": null:null, key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Μια ανοιχτή επιστολή από τη Γεωργία", key:"uid": string:"c392a6cd-29c6-430b-ad03-28de08ecd82f", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Δεδομένης της τρέχουσας κατάστασης εδώ στη Γεωργία και του τρόπου που εξελίσσεται, δεν έχω μπορέσει να δημοσιεύσω ενεργά αυτές τις μέρες. Αλλά ας σας προσφέρω την προοπτική μου και να δώσω μια ενημέρωση σχετικά με αρκετά κρίσιμα ζητήματα πριν σας παρέχω μια πιο εκτενή ανάλυση.</p>\n<p>Από τη στιγμή που ο Πρωθυπουργός της Γεωργίας ανακοίνωσε ότι οι συζητήσεις σχετικά με την προσχώρηση της Γεωργίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση θα αναβληθούν μέχρι το 2028, μαζικές διαμαρτυρίες έχουν πλημμυρίσει τη χώρα, με επικεφαλής τους ανθρώπους που υποστηρίζουν τη δημοκρατία, το κράτος δικαίου και την Ευρω-Ατλαντική ολοκλήρωση.</p>\n<p>Αυτές οι ειρηνικές διαδηλώσεις έχουν αντιμετωπιστεί με δυσανάλογη χρήση βίας από την αστυνομία και τους θεσμούς ασφαλείας.</p>\n<p>&nbsp;Προς το παρόν:</p>\n<ul>\n<li>Περισσότεροι από 300 πολίτες ξυλοκοπήθηκαν, βασανίστηκαν και υπήρξαν θύματα απάνθρωπης μεταχείρισης από τις αστυνομικές δυνάμεις;</li>\n<li>Περισσότεροι από 80 κρατούμενοι χρειάστηκε να μεταφερθούν για ιατρική περίθαλψη;</li>\n<li>Περίπου 400 άτομα συνελήφθησαν, εκ των οποίων περισσότεροι από 350 κατηγορήθηκαν διοικητικά και 26 κατηγορήθηκαν ποινικά;</li>\n<li>Η ηλικία των κρατουμένων κυμαίνεται από 15 έως 60 ετών. Γυναίκες και παιδιά είναι μεταξύ των συλληφθέντων;</li>\n<li>Κανένας από τους αστυνομικούς δεν τιμωρείται και συνεχίζουν να δρουν με ατιμωρησία μετά τις βίαιες καταστολές; ως αποτέλεσμα των βίαιων καταστολών;</li>\n<li>Ούτε μία περίπτωση θύματος που ξυλοκοπήθηκε ή βασανίστηκε δεν έχει παραπεμφθεί από δικαστές σε ειδική υπηρεσία έρευνας. Οι δικαστές συχνά βασίζουν τις αποφάσεις τους σε μαρτυρίες αστυνομικών αντί σε αποδείξεις που παρουσιάζουν οι δικηγόροι των θυμάτων;</li>\n<li>Για ώρες, η τοποθεσία των κρατουμένων δεν ήταν γνωστή στους δικηγόρους τους.</li>\n</ul>\n<p>Παρά αυτό, ακόμη και αυτή τη στιγμή, οι δρόμοι είναι γεμάτοι από τους διαδηλωτές!</p>\n<p>Ως κάποιος που πιστεύει ακράδαντα ότι η επιβίωση και η δημοκρατική ανάπτυξη της Γεωργίας εξαρτάται από την Ευρω-Ατλαντική ολοκλήρωση και μια στρατηγική συνεργασία με τις Ηνωμένες Πολιτείες, και ως επαγγελματίας που έχει συμβάλει σε αυτόν τον δρόμο τα τελευταία δέκα χρόνια μέσω διαφόρων ρόλων – στο Γενικό Επιτελείο των Γεωργιανών Δυνάμεων Άμυνας, στη Βουλή της Γεωργίας και σε διεθνείς οργανισμούς όπως το ΝΑΤΟ και ο ΟΑΣΕ, καθώς και σε πανεπιστήμια στη Γεωργία και τη Γερμανία – νιώθω μια βαθιά αίσθηση ευθύνης να συνεχίσω να υποστηρίζω αυτή την πορεία.</p>\n<p>Οι τρέχουσες προκλήσεις ενισχύουν μόνο την επείγουσα ανάγκη της δέσμευσής μας σε αυτές τις αρχές και τις συνεργασίες ενώ αντιμετωπίζουμε την ρωσική κατοχή και επιθετικότητα, τον πόλεμο στην περιοχή της Μαύρης Θάλασσας και την οικονομική καταναγκαστική πολιτική της Κίνας.</p>\n<p>Λαμβάνοντας υπόψη αυτό, ως αναλυτής έρευνας άμυνας και ασφάλειας στη Βουλή της Γεωργίας και ως κάποιος που συμμετέχει ενεργά στη διεθνή συνεργασία με οργανισμούς εταίρους και δωρητές, εγώ, μαζί με τους συναδέλφους μου που είναι δεσμευμένοι να τηρούν το Σύνταγμα και την Ευρω-Ατλαντική πορεία της Γεωργίας, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">ξεκινήσαμε μια διακρατική ανοιχτή επιστολή</a>, η οποία έχει ήδη υπογραφεί από περισσότερα από 400 άτομα εθελοντικά τις τελευταίες 48 ώρες. Σε αυτή την αποστολή, εμείς, οι υπάλληλοι του δημόσιου τομέα της Γεωργίας, εκφράζουμε τη διαφωνία μας με τη δήλωση που έγινε στις 28 Νοεμβρίου και καταδικάζουμε κατηγορηματικά τη δυσανάλογη χρήση βίας κατά των ειρηνικών διαδηλωτών.</p>\n<p>Η πρωτοβουλία στοχεύει να δείξει ότι δεν ανήκουμε σε κανένα πολιτικό κόμμα, παρά την κακόβουλη παράδοση της χρήσης διοικητικών πόρων, και ότι εξυπηρετούμε αποκλειστικά τα εθνικά συμφέροντα της Γεωργίας!</p>\n<p>Δυστυχώς, αντί να αντιμετωπίσουν τις ανησυχίες που εκφράστηκαν, έχουμε αντιμετωπίσει εκφοβιστικές δηλώσεις από τον Πρωθυπουργό και τον Δήμαρχο της Τιφλίδας, οι οποίοι έχουν απειλήσει ότι οι δημόσιοι υπάλληλοι που “διοργανώνουν σαμποτάζ” θα αντιμετωπίσουν συνέπειες.&nbsp; Ωστόσο, το δικαίωμα στην ελευθερία της έκφρασης, που κατοχυρώνεται στο Σύνταγμα και στους σχετικούς νόμους, μας δίνει τη δυνατότητα να εκφράσουμε την αφοσίωσή μας στις συνταγματικές αρχές της Γεωργίας, ατομικά και συλλογικά.</p>\n<p>Ενώ οι Βαλτικές χώρες, η ΕΕ και οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν ήδη εκφράσει τις ανησυχίες τους και έχουν λάβει κάποιες ενέργειες, πρέπει να γίνουν περισσότερα. Σε αυτή τη κρίσιμη στιγμή, <strong><em>καλώ τους φίλους, τους εταίρους και τους συναδέλφους της Γεωργίας στις Βρυξέλλες, στην Ουάσινγκτον και σε ολόκληρη την Ευρω-Ατλαντική κοινότητα να δράσουν γρήγορα!</em></strong> Μαζί, πρέπει να ξεπεράσουμε ένα από τα πιο σκοτεινά κεφάλαια στην ιστορία του έθνους μας.</p>\n<p>&nbsp;Ως κάποιος που έχει εκπαιδευτεί στη Γερμανία, την Ελβετία και τις Ηνωμένες Πολιτείες, και που κατανοεί βαθιά τη σημασία αυτής της στιγμής για την ασφάλεια της περιοχής της Μαύρης Θάλασσας και την Ευρώπη στο σύνολό της, σας προτρέπω να σταθείτε με τους ανθεκτικούς πολίτες και την κοινωνία των πολιτών της Γεωργίας. Τώρα είναι η ώρα να υποστηρίξουμε τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα μετατρέποντας τα λόγια σε συγκεκριμένες ενέργειες, ενώ οι Γεωργιανοί πολίτες απαιτούν την τήρηση του γεωργιανού συντάγματος και του κράτους δικαίου, συμπεριλαμβανομένου του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των ελεύθερων και δίκαιων εκλογών και της επιστροφής στην Ευρω-Ατλαντική πορεία.</p>\n<p>Παρά την έντονη πίεση που αντιμετωπίζουμε αυτές τις δύσκολες μέρες, παραμένω δεσμευμένος και έτοιμος να συμμετάσχω σε οποιαδήποτε δραστηριότητα που διευκολύνει τις συζητήσεις ή διαδίδει πληροφορίες σχετικά με την τρέχουσα κατάσταση στη Γεωργία.</p>\n<p>Αυτή η επιστολή είναι γραμμένη από <strong>Νίνο Λεζάβα</strong>&nbsp;- αναλυτής έρευνας σε διεθνή ασφάλεια και υποθέσεις.&nbsp;</p>\n<p><em>Οι απόψεις που εκφράζονται σε αυτή την επιστολή είναι προσωπικές και ανήκουν στον συγγραφέα, και δεν αντικατοπτρίζουν τη θέση του Κοινοβουλευτικού Ερευνητικού Κέντρου της Γεωργίας ή οποιασδήποτε άλλης κυβερνητικής υπηρεσίας με την οποία είναι συνδεδεμένος ο συγγραφέας. </em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T13:25:43.647", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>Η Νέα Ανατολική Ευρώπη έλαβε αυτή την ανοιχτή επιστολή από έναν από τους συνεργάτες μας που εδρεύει στη Γεωργία. Τη δημοσιεύουμε εδώ σε υποστήριξη της γεωργιανής κοινωνίας και σε μια προσπάθεια να βοηθήσουμε στην ευαισθητοποίηση σχετικά με την κατάσταση που συμβαίνει εκεί.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"el", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T13:26:10.382", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Ett öppet brev från Georgia", key:"uid": string:"dbe3a566-bd50-472f-a8db-6ce65bbf2dd5", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Med tanke på den pågående situationen här i Georgien och hur den utvecklar sig har jag inte kunnat publicera aktivt dessa dagar. Men låt mig erbjuda dig mitt perspektiv och ge en uppdatering angående flera kritiska frågor innan jag ger en längre analys.</p>\n<p>Sedan Georgiens premiärminister meddelade att diskussionerna om Georgiens EU-anslutning skulle skjutas upp till 2028, har massiva protester flödat över landet, ledda av folket som förespråkar demokrati, rättsstatsprincipen och euro-atlantisk integration.</p>\n<p>Dessa fredliga demonstrationer har mött en oproportionerlig användning av våld från polisens och säkerhetsinstitutionernas sida.</p>\n<p>&nbsp;För nu:</p>\n<ul>\n<li>Mer än 300 medborgare har blivit slagna, torterade och utsatta för omänsklig behandling av polisstyrkorna;</li>\n<li>Mer än 80 frihetsberövade behövde överföras för medicinsk behandling;</li>\n<li>Ungefär 400 personer har arresterats, varav mer än 350 åtalades administrativt och 26 åtalades enligt strafflagen;</li>\n<li>Åldern på de frihetsberövade sträcker sig från 15 till 60 år. Kvinnor och barn är bland de arresterade;</li>\n<li>Ingen av poliserna har straffats och fortsätter att agera med straffrihet efter de brutala nedslagen; som en följd av de brutala nedslagen;</li>\n<li>Inte ett enda fall av en slagen eller torterad offer har hänvisats av domare till en särskild utredningstjänst. Domare baserar ofta sina beslut på polisens vittnesmål snarare än på bevis som presenteras av offrens advokater;</li>\n<li>I flera timmar har platsen för de frihetsberövade varit okänd för deras advokater.</li>\n</ul>\n<p>Trots detta är gatorna fortfarande fyllda av demonstranter även i detta ögonblick!</p>\n<p>Som någon som fast tror att överlevnaden och den demokratiska utvecklingen av Georgien beror på dess euro-atlantiska integration och ett strategiskt partnerskap med USA, och som en professionell som har bidragit till denna väg under det senaste decenniet genom olika roller – i Generalstaben för de georgiska försvarsstyrkorna, Georgiens parlament och internationella organisationer som NATO och OSSE, samt universitet i Georgien och Tyskland – känner jag en djup känsla av ansvar att fortsätta förespråka för denna kurs.</p>\n<p>De nuvarande utmaningarna förstärker bara brådskan i vårt åtagande till dessa principer och partnerskap medan vi står inför rysk ockupation och aggression, kriget i Svarta havet och Kinas ekonomiska tvång.</p>\n<p>Med tanke på detta, som en försvars- och säkerhetsforskningsanalytiker vid Georgiens parlament och någon som aktivt deltar i internationellt samarbete med partner- och bidragsorganisationer, jag, tillsammans med mina kollegor som är engagerade i att upprätthålla konstitutionen och Georgiens euro-atlantiska bana, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">initierade ett interinstitutionellt öppet brev</a>, som redan har undertecknats av mer än 400 personer frivilligt under de senaste 48 timmarna. I detta meddelande uttrycker vi, de anställda inom den georgiska offentliga sektorn, oenighet med uttalandet som gjordes den 28 november och fördömer entydigt den oproportionerliga användningen av våld mot fredliga demonstranter.</p>\n<p>Initiativet syftar till att visa att vi inte tillhör något politiskt parti, trots den onda traditionen av att använda administrativa resurser, och vi, tjänar enbart Georgiens nationella intressen!</p>\n<p>Tyvärr, istället för att ta itu med de lyfta bekymren, har vi mött skrämmande uttalanden från premiärministern och borgmästaren i Tbilisi, som har hotat att tjänstemän som \"organiserar sabotage\" kommer att möta konsekvenser.&nbsp; Men rätten till yttrandefrihet, som är inskriven i konstitutionen och relevanta lagar, ger oss möjlighet att uttrycka vår lojalitet till Georgiens konstitutionella principer, individuellt och kollektivt.</p>\n<p>Medan våra baltiska partners, EU och USA redan har uttryckt sina bekymmer och vidtagit vissa åtgärder, måste mer göras. I detta kritiska ögonblick, <strong><em>uppmanar jag Georgiens vänner, partners och mina kollegor i Bryssel, Washington och över hela den euro-atlantiska gemenskapen att agera snabbt!</em></strong> Tillsammans måste vi övervinna ett av de mörkaste kapitlen i vår nations historia.</p>\n<p>&nbsp;Som någon som har utbildats i Tyskland, Schweiz och USA, och som djupt förstår betydelsen av detta ögonblick för den regionala säkerheten i Svarta havet och Europa som helhet, uppmanar jag er att stå med de motståndskraftiga medborgarna och det civila samhället i Georgien. Nu är tiden att stödja demokrati och mänskliga rättigheter genom att omvandla ord till konkreta åtgärder, medan georgiska medborgare kräver att konstitutionen och rättsstatsprincipen upprätthålls, inklusive respekten för mänskliga rättigheter, fria och rättvisa val, och en återgång till den euro-atlantiska vägen.</p>\n<p>Trots det intensiva tryck vi står inför i dessa utmanande dagar, förblir jag engagerad och redo att delta i alla aktiviteter som underlättar diskussioner eller sprider information om den pågående situationen i Georgien.</p>\n<p>Detta brev är författat av <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- en forskningsanalytiker inom internationell säkerhet och frågor.&nbsp;</p>\n<p><em>De åsikter som presenteras i detta brev är personliga och tillhör författaren, och speglar inte positionen för det parlamentariska forskningscentret i Georgien eller någon annan statlig institution som författaren är knuten till. </em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T12:46:00.203", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>New Eastern Europe mottog detta öppna brev från en av våra bidragsgivare baserad i Georgien. Vi publicerar det här igen i stöd för det georgiska samhället och i ett försök att hjälpa till att öka medvetenheten om situationen som pågår där.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"sv", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T12:46:00.204", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Una carta abierta de Georgia", key:"uid": string:"e00608e4-b3e3-4a85-900c-d88fdfd5e6fb", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Dada la situación actual aquí en Georgia y la forma en que se está desarrollando, no he podido publicar activamente estos días. Pero permítanme ofrecerles mi perspectiva y dar una actualización sobre varios temas críticos antes de proporcionar un análisis más largo.</p>\n<p>Desde que el Primer Ministro de Georgia anunció que las discusiones sobre la adhesión de Georgia a la Unión Europea se pospondrían hasta 2028, masivas protestas han inundado el país, lideradas por personas que abogan por la democracia, el estado de derecho y la integración euroatlántica.</p>\n<p>Estas manifestaciones pacíficas han sido recibidas con un uso desproporcionado de la fuerza por parte de la policía y las instituciones de seguridad.</p>\n<p>&nbsp;Por ahora:</p>\n<ul>\n<li>Más de 300 ciudadanos fueron golpeados, torturados y víctimas de un trato inhumano por parte de las fuerzas policiales;</li>\n<li>Más de 80 detenidos necesitaron ser trasladados para tratamiento médico;</li>\n<li>Alrededor de 400 personas fueron arrestadas, de las cuales más de 350 fueron acusadas administrativamente y 26 fueron acusadas bajo la ley penal;</li>\n<li>La edad de los detenidos varía de 15 a 60 años. Mujeres y niños están entre los arrestados;</li>\n<li>Ninguno de los oficiales de policía ha sido castigado y continúan actuando con impunidad tras las brutales represiones; como resultado de las brutales represiones;</li>\n<li>No se ha referido ni un solo caso de una víctima golpeada o torturada por jueces a un servicio de investigación especial. Los jueces a menudo basan sus decisiones en el testimonio policial en lugar de en las pruebas presentadas por los abogados de las víctimas;</li>\n<li>Durante horas, la ubicación de los detenidos no ha sido conocida por sus abogados.</li>\n</ul>\n<p>A pesar de esto, incluso en este momento, ¡las calles siguen llenas de manifestantes!</p>\n<p>Como alguien que cree firmemente que la supervivencia y el desarrollo democrático de Georgia dependen de su integración euroatlántica y de una asociación estratégica con los Estados Unidos, y como un profesional que ha contribuido a este camino durante la última década a través de varios roles –en el Estado Mayor de las Fuerzas de Defensa de Georgia, el Parlamento de Georgia y organizaciones internacionales como la OTAN y la OSCE, así como universidades en Georgia y Alemania– siento un profundo sentido de responsabilidad para continuar abogando por este curso.</p>\n<p>Los desafíos actuales solo refuerzan la urgencia de nuestro compromiso con estos principios y asociaciones mientras enfrentamos la ocupación y agresión rusa, la guerra en la región del Mar Negro y la coerción económica de China.</p>\n<p>Considerando esto, como analista de investigación en defensa y seguridad en el Parlamento de Georgia y alguien comprometido activamente en la cooperación internacional con organizaciones socias y donantes, yo, junto a mis colegas comprometidos con defender la Constitución y la trayectoria euroatlántica de Georgia, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">iniciamos una carta abierta interinstitucional</a>, que ya ha sido firmada por más de 400 personas de manera voluntaria en las últimas 48 horas. En este despacho, nosotros, los empleados del sector público georgiano, expresamos nuestro desacuerdo con la declaración hecha el 28 de noviembre y condenamos inequívocamente el uso desproporcionado de la fuerza contra los manifestantes pacíficos.</p>\n<p>La iniciativa tiene como objetivo demostrar que no pertenecemos a ningún partido político, a pesar de la malign tradición de utilizar recursos administrativos, y que, ¡solo servimos a los intereses nacionales de Georgia!</p>\n<p>Lamentablemente, en lugar de abordar las preocupaciones planteadas, hemos enfrentado declaraciones intimidatorias del Primer Ministro y el Alcalde de Tbilisi, quienes han amenazado que los funcionarios públicos que “organicen sabotajes” enfrentarán consecuencias.&nbsp; Sin embargo, el derecho a la libertad de expresión, consagrado en la Constitución y las leyes pertinentes, nos empodera para expresar nuestra lealtad a los principios constitucionales de Georgia, de manera individual y colectiva.</p>\n<p>Mientras nuestros socios bálticos, la UE y los Estados Unidos ya han expresado sus preocupaciones y tomado algunas acciones, se debe hacer más. En este momento crítico, <strong><em>¡hago un llamado a los amigos, socios y colegas de Georgia en Bruselas, Washington y en toda la comunidad euroatlántica para que actúen rápidamente!</em></strong> Juntos, debemos superar uno de los capítulos más oscuros en la historia de nuestra nación.</p>\n<p>&nbsp;Como alguien que fue educado en Alemania, Suiza y los Estados Unidos, y que comprende profundamente la importancia de este momento para la seguridad regional del Mar Negro y Europa en su conjunto, les insto a que se unan a los ciudadanos resilientes y a la sociedad civil de Georgia. Ahora es el momento de apoyar la democracia y los derechos humanos transformando palabras en acciones concretas, mientras los ciudadanos georgianos exigen el respeto de la constitución georgiana y el estado de derecho, incluyendo el respeto de los derechos humanos, elecciones libres y justas, y un regreso al camino euroatlántico.</p>\n<p>A pesar de la intensa presión que enfrentamos en estos días desafiantes, sigo comprometido y listo para participar en cualquier actividad que facilite discusiones o difunda información sobre la situación actual en Georgia.</p>\n<p>Esta carta es escrita por <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- un analista de investigación en seguridad y asuntos internacionales.&nbsp;</p>\n<p><em>Las opiniones presentadas en esta carta son personales y pertenecen al autor, y no reflejan la posición del Centro de Investigación Parlamentaria de Georgia ni de ninguna otra institución gubernamental con la que el autor esté afiliado. </em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T12:49:04.732", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>New Eastern Europe recibió esta carta abierta de uno de nuestros colaboradores con sede en Georgia. La estamos republicando aquí en apoyo a la sociedad georgiana y en un esfuerzo por ayudar a crear conciencia sobre la situación que está ocurriendo allí.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"es", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T12:49:04.733", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" }, { key:"title": string:"Avoin kirje Georgiasta", key:"uid": string:"ed80218e-d714-4840-ad7f-d81aebe44546", key:"autoTeaserLong": null:null, key:"autoTeaserShort": null:null, key:"content": string:"<p>Ottaen huomioon meneillään olevan tilanteen Georgiassa ja sen kehittymisen, en ole pystynyt julkaisemaan aktiivisesti näinä päivinä. Mutta sallikaa minun tarjota teille näkemykseni ja antaa päivitys useista kriittisistä kysymyksistä ennen kuin tarjoan pidemmän analyysin.</p>\n<p>Siitä lähtien, kun Georgian pääministeri ilmoitti, että keskustelut Georgian Euroopan unionin jäsenyydestä siirretään vuoteen 2028, maahan on tulvinut massiivisia mielenosoituksia, joita johtavat demokratian, oikeusvaltion ja euroatlanttisen integraation puolesta puhuvat ihmiset.</p>\n<p>Nämä rauhanomaiset mielenosoitukset ovat kohdanneet suhteettoman voimankäytön poliisin ja turvallisuuslaitosten taholta.</p>\n<p>&nbsp;Tällä hetkellä:</p>\n<ul>\n<li>Yli 300 kansalaista on lyöty, kidutettu ja joutunut epäinhimillisen kohtelun kohteeksi poliisivoimien toimesta;</li>\n<li>Yli 80 pidätettyä tarvitsi siirtoa lääkärinhoitoon;</li>\n<li> noin 400 ihmistä on pidätetty, joista yli 350:lle on nostettu hallinnollisia syytteitä ja 26:lle rikossyytteitä;</li>\n<li>Pidätettyjen ikä vaihtelee 15:stä 60 vuoteen. Naisista ja lapsista on osa pidätettyjä;</li>\n<li>Yksikään poliisi ei ole saanut rangaistusta ja jatkaa toimintaansa rankaisemattomana brutaalien väkivaltaisuuksien jälkeen;</li>\n<li>Yhtään lyötyä tai kidutettua uhria ei ole ohjattu tuomareiden toimesta erityiseen tutkintapalveluun. Tuomarit perustavat usein päätöksensä poliisitodistuksiin sen sijaan, että perustaisivat ne uhreja edustavien lakimiesten esittämään näyttöön;</li>\n<li>Useita tunteja pidätettyjen sijainti ei ole ollut tiedossa heidän lakimiehilleen.</li>\n</ul>\n<p>Huolimatta tästä, jopa tällä hetkellä kadut ovat edelleen täynnä mielenosoittajia!</p>\n<p>Joku, joka uskoo lujasti siihen, että Georgian selviytyminen ja demokraattinen kehitys riippuu sen euroatlanttisesta integraatiosta ja strategisesta kumppanuudesta Yhdysvaltojen kanssa, ja ammattilaisena, joka on myötävaikuttanut tälle tielle viimeisen vuosikymmenen aikana eri rooleissa – Georgian puolustusvoimien päämajassa, Georgian parlamentissa ja kansainvälisissä organisaatioissa, kuten Naton ja Etyjin, sekä yliopistoissa Georgiassa ja Saksassa – tunnen syvää vastuuta jatkaa tämän kurssin puolustamista.</p>\n<p>Nykyiset haasteet vain vahvistavat sitoutumisemme näihin periaatteisiin ja kumppanuuksiin, kun kohtaamme Venäjän miehityksen ja aggressiivisuuden, sodan Mustanmeren alueella ja Kiinan taloudellisen pakottamisen.</p>\n<p>Ottaen tämän huomioon, puolustus- ja turvallisuustutkimusanalyyttinä Georgian parlamentissa ja kansainvälisessä yhteistyössä kumppani- ja lahjoittajaorganisaatioiden kanssa aktiivisesti mukana olevana, minä, yhdessä kollegoideni kanssa, jotka ovat sitoutuneet puolustamaan perustuslakia ja Georgian euroatlanttista suuntausta, <a href=\"https://docs.google.com/document/d/1QqKT1yupZxvZpf68UQG_jakP77bs6BrrFHFGp215DgM/edit?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR2AV4AALUESI4h-lRMaU6RBmjsLWpgDyaC2U5Vk9xjF_Yuuzl-oJ8kv1rE_aem_y2ts7nWJ5PPzD_5pZP6QUA&amp;tab=t.0\">aloitimme interinstitutionaalisen avoimen kirjeen</a>, jonka on jo allekirjoittanut yli 400 henkilöä vapaaehtoisesti viimeisten 48 tunnin aikana. Tässä lähetyksessä me, Georgian julkisen sektorin työntekijät, ilmaisemme erimielisyytemme 28. marraskuuta annettuun lausuntoon ja tuomitsemme yksiselitteisesti suhteettoman voimankäytön rauhanomaisia mielenosoittajia vastaan.</p>\n<p>Allekirjoitus pyrkii osoittamaan, että emme kuulu mihinkään poliittiseen puolueeseen, huolimatta hallinnollisten resurssien väärinkäytön pahasta perinteestä, ja palvelemme ainoastaan Georgian kansallisia etuja!</p>\n<p>Valitettavasti, sen sijaan että olisimme käsitelleet esitettyjä huolenaiheita, olemme kohdanneet uhkaavia lausuntoja pääministeriltä ja Tbilisin pormestarilta, jotka ovat uhkailleet, että \"sabotagea järjestävät\" virkamiehet kohtaavat seuraukset.&nbsp; Kuitenkin, perustuslaissa ja asiaankuuluvissa laeissa turvattu sananvapaus antaa meille oikeuden ilmaista uskollisuutemme Georgian perustuslaillisia periaatteita kohtaan, yksilöllisesti ja kollektiivisesti.</p>\n<p>Vaikka Baltian kumppanimme, EU ja Yhdysvallat ovat jo ilmaisseet huolensa ja ryhtyneet joihinkin toimiin, enemmän on tehtävä. Tässä kriittisessä hetkessä, <strong><em>kehotan Georgian ystäviä, kumppaneita ja kollegoitani Brysselissä, Washingtonissa ja koko euroatlanttisessa yhteisössä toimimaan nopeasti!</em></strong> Yhdessä meidän on voitettava yksi kansakuntamme historian synkimmistä luvuista.</p>\n<p>&nbsp;Joku, joka on koulutettu Saksassa, Sveitsissä ja Yhdysvalloissa, ja joka ymmärtää syvästi tämän hetken merkityksen alueellisen Mustanmeren turvallisuuden ja Euroopan kokonaisuuden kannalta, kehotan teitä seisomaan Georgian sitkeiden kansalaisten ja kansalaisyhteiskunnan rinnalla. Nyt on aika tukea demokratiaa ja ihmisoikeuksia muuttamalla sanat konkreettisiksi toimiksi, kun Georgian kansalaiset vaativat Georgian perustuslain ja oikeusvaltion kunnioittamista, mukaan lukien ihmisoikeuksien kunnioittaminen, vapaat ja reilut vaalit sekä paluu euroatlanttiselle polulle.</p>\n<p>Huolimatta intensiivisestä paineesta, jota kohtaamme näinä haastavina päivinä, olen sitoutunut ja valmis osallistumaan kaikkiin toimiin, jotka helpottavat keskusteluja tai levittävät tietoa meneillään olevasta tilanteesta Georgiassa.</p>\n<p>Tämän kirjeen on kirjoittanut <strong>Nino Lezhava</strong>&nbsp;- kansainvälisen turvallisuuden ja asioiden tutkimusanalyyttinä.&nbsp;</p>\n<p><em>Tässä kirjeessä esitetyt näkemykset ovat henkilökohtaisia ja kuuluvat kirjoittajalle, eivätkä ne heijasta Georgian parlamentaarisen tutkimuskeskuksen tai minkään muun hallituksen instituution kantaa, johon kirjoittaja on liittynyt.</em></p>\n<p>&nbsp;</p>", key:"contentCleaned": null:null, key:"contentItemUid": string:"eayullnvmxemqrz552b5cw72nm6", key:"createdAt": string:"2025-02-10T13:00:13.706", key:"engine": string:"gpt-4o-mini-2024-07-18", key:"metadata": null:null, key:"revisionId": string:"vayuodvbso56ar5fa5ydzutcjca", key:"subtitle": null:null, key:"summary": string:"<I>Uusi Itä-Eurooppa sai tämän avoimen kirjeen yhdeltä Georgian perustajistamme. Julkaisemme sen täällä Georgian yhteiskunnan tukemiseksi ja pyrkimyksenä lisätä tietoisuutta siellä tapahtuvasta tilanteesta.</I>", key:"summaryCleaned": null:null, key:"targetLanguage": string:"fi", key:"updatedAt": string:"2025-02-10T13:01:01.472", key:"__typename": string:"ContentItemTranslation" } ], key:"totalCount": number:21, key:"__typename": string:"ContentItemTranslationsConnection" }, key:"__typename": string:"ContentItem" }